首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
教育   2篇
  1987年   2篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 46 毫秒
1
1.
语言与文化有着不可分割的联系。英语教学与英美文化同样有着不可分割的联系。 语言学家古登诺夫(H·Goodenouqh)在谈到语言与文化的关系时曾说:“一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文化的整体部分,其特殊性是:它是学习文化的主要工具,人在学习和运用语言的过程中获得整个文化。”  相似文献   
2.
1 自严复提出“译事三难:信、达、雅”(《天演论·译例言》,1901年)以来,已过去了将近一个世纪。在这段时期中,对于“信、达、雅”这一著名翻译原则,人们各抒己见,众说纷纭。许多成就卓著的老翻译家结合自身丰富的翻译经验,提出了各种不同的看法。1931年,鲁迅提出了“宁信而不顺”的主张(《二心集》)。1932年,林语堂提出翻译“不但须求达意,并且须以传神为目的”(《翻译论》)。傅雷先生把翻  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号