首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5383篇
  免费   26篇
  国内免费   42篇
教育   3863篇
科学研究   539篇
各国文化   14篇
体育   219篇
综合类   144篇
文化理论   41篇
信息传播   631篇
  2024年   10篇
  2023年   76篇
  2022年   40篇
  2021年   37篇
  2020年   47篇
  2019年   45篇
  2018年   37篇
  2017年   33篇
  2016年   44篇
  2015年   111篇
  2014年   429篇
  2013年   241篇
  2012年   275篇
  2011年   325篇
  2010年   303篇
  2009年   304篇
  2008年   320篇
  2007年   416篇
  2006年   354篇
  2005年   364篇
  2004年   335篇
  2003年   265篇
  2002年   207篇
  2001年   160篇
  2000年   149篇
  1999年   88篇
  1998年   68篇
  1997年   58篇
  1996年   56篇
  1995年   53篇
  1994年   34篇
  1993年   35篇
  1992年   30篇
  1991年   17篇
  1990年   13篇
  1989年   13篇
  1988年   14篇
  1987年   6篇
  1986年   4篇
  1985年   4篇
  1984年   5篇
  1983年   6篇
  1982年   2篇
  1981年   2篇
  1979年   3篇
  1974年   3篇
  1973年   2篇
  1963年   1篇
  1962年   3篇
  1951年   1篇
排序方式: 共有5451条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
乡村试点:风起柳黄张光国两次“赶考”一条10余公里长的机耕道连着山下一排低矮的平房——万源市柳黄乡小学。张光国这次回母校,是以万源市魏家小学教师的身份,来和8位竞聘者角逐柳黄小学校长的。这是全区、也是全市首次公开选聘校长,机会千载难逢,哪怕是“陪练”,也不能放弃。1998年1月26日,抱着“试试看的心态,27岁的张光国登上了柳黄小学校长竞聘讲台。当时,柳黄小学办学陷入了困境。加上村小共740多个学生,36个教师中30%由民转公而来,45岁以上的有22人;班子内耗,教师懒散,三年换了3个校长,教学质量还是很差……区教办只…  相似文献   
2.
3.
时代呼唤着新的办报办刊意识──报刊博览会观感张泽清在1993年的10月金秋,以宣传、传播为主要功能的3500多家报刊,在“1978──1993中国报刊业发展成就博览会”上,得到了一次展示自己的机会。15年来,随着党的中心工作的转移,我国的报刊事业有了...  相似文献   
4.
5.
《上海档案》自1985年创刊以来,在传播档案信息,交流工作经验,推动学术研究,特别是增强社会档案意识方面,发挥了积极的作用,对推动全市档案事业的发展作出了应有的贡献。 《上海档案》是在国家改革开放中诞生、在改革开放中成长的,今天已“长大成人”,正在以健壮的步伐迈向更加美好的明天。我曾在一段时间内担任过《上海档案》的主编,作为《上海档案》的一名老成员,为《上海档案》今天所取得的成就,感到无比的高兴,也坚信《上海档案》在美好的未来会铸就更大的辉煌! 在庆祝《上海档案》出版100期时,使我想起她的诞生和走过的不平坦的一段路程。 党的十一届三中全会以后,我们党确立了以经济建设为中心,实行改革开放的基本路线,经过拨乱反正,社会主义事业进入了一个全面发展的新时期。在党的基本路线指引下,档案工作经过几年恢复整顿,也  相似文献   
6.
图书馆未来之路——网络化 数字化 虚拟化   总被引:1,自引:0,他引:1  
  相似文献   
7.
本围绕北京2008年申奥成功后如何抓住机遇,对做好相关奥运邮票的选题,设计与发行等方面做了初步的探讨,并为邮政部门的决策提供参考。  相似文献   
8.
唐代诗人张继的《枫桥夜泊》脍炙人口,意韵深刻,坊间屡有佳译出现,据不完全统计竟有30种之多。这些译文在遣词造句方面各有千秋,引发笔者思考的是这样一个问题: “姑苏”究竟代表了怎样的一个意象?这一意象是否有如实传达给读者的必要? “姑苏,今苏州”,词典上的解释简单明了。但在国人的心目中,姑苏远非一个普通的地名那样简单,从某种意义上说,“姑苏”乃吴文化,甚至江南文化的代言人,小桥流水、吴侬软语只不过是其外在表现罢了。在《枫桥夜泊》的诸多译文中,译者要么将“姑苏”一词直接音译(Gusu,Suzhou或Soochow),要么采取浅化译法,将其译为“the city”或“the town”。如许渊冲先生的译文: 枫桥夜泊Mooring by Maple Briage at Night 月落乌啼霜满天,At moonset cry the crows,streaking the frosty sky; 江枫渔火对愁眠。Dimly lit fishing boats’neath maples saaly lie. 姑苏城外寒山寺,Beyond the city wall,from Temple of Cold Hill,  相似文献   
9.
10.
不到香港中环就不算到过香港。因为这里代表香港建筑和国际金融中心的特色,被人誉为亚洲的“华尔街”。金壁辉煌的标志型建筑如中银大厦、汇丰银行大厦、亚太金融大厦都在中环,主要街道两傍耸入云霄的大厦,多是银行等金融机构的写字楼。 香港街头巷口,最鲜明、醒目的标志大都是银行,最旺的店铺多数也是银行的营业分行。翻开香港的地图,这里许多建筑物名称就是银行。机场、车站、商场,甚至地铁内都有银行。有人开玩笑,在香港记  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号