首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
教育   1篇
  2015年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1
1.
中国典籍外译有利于扩大中国的影响力,提高中国的软实力。《诗经》是我国最早的诗歌总集,在国内外有众多翻译版本。《邶风·静女》选自《诗经》,是一首情诗,它的翻译引起了很大关注。以翻译中基本的忠实和通顺为标准,同时运用回译的手段分析《邶风·静女》英译的两个版本,指出两个版本的优点和不足,旨在为典籍英译的工作提供一点借鉴。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号