首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
教育   6篇
信息传播   2篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2008年   2篇
  2006年   3篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
梁启超曾指出:“书籍有假,各国所同,不只中国为然。文化发达愈久,好古的心事愈强,代远年湮,自然有许多后人伪造古书以应当时的需要,这也许是人类的通性,免不了的。”(梁启超:《古书真伪及其年代》,中华书局1955年版)曹之曾撰文揭露古籍作伪的惯用手法,  相似文献   
2.
本文区别汉语自动分词中的“切分变异”、“组合型歧义”和“分词不一致”这三个概念,着重就“切分变异”这一分词现象的产生原因进行考证,并在真实语料调查的基础上统计切分变异字串在观察语料库中出现次数。探讨切分变异消解的原则。同时,本文还就“金本位”高质量分词语料库的建设提出设想和一种基于机器学习和错误驱动的算法。  相似文献   
3.
《上海翻译》杂志于2006年第2期上刊登了廖晟先生的一篇讨论北京奥运吉祥物“福娃”英译的文章,廖先生认为目前已经由北京奥组委确定、国际奥委会认可的“福娃”的官方译名——“Friendlies”有缺陷,宜改译为“Fuwa,Five Friendlies”或“FuWa”。读罢此文,笔者心中感慨颇多:“  相似文献   
4.
本文综述了NIST2005机器翻译评测(MR—05)的基本情况,分析了BLEU自动评测方法,并从排名和得分上简单评价了此次评测结果。  相似文献   
5.
中国第十一届当代语言学研讨会于2006年11月13日至15日在天津举行。此次会议由中国社会科学院语言所、天津师范大学外国语学院和香港中文大学语言学及现代语言系共同主办,由天津师范大学外国语学院承办。会议筛选了88篇论文参加会议并编辑了《中国第十一届当代语言学研讨会论文  相似文献   
6.
《英汉同源对比同解学习法——英汉同源说文解词》(以下简称《英汉同源说文解词》)一书通过对英汉同源词汇的历史渊源分析及英语字母形态与汉字形态的对比分析,发现了"语言分辨的大面积相似现象"(第20页),认为"英语单词要按照(古)汉语拼音形式来认,这才能突破英语学习障碍,达到快速掌握英语的目标"(第4页).笔者固然赞同该书作者对英汉同源命题深入探索的精神,也毫不怀疑作者为写作该书所付出的努力,但是,还是不能苟同该书功利的写作动机、伪科学的论证方法和作者毫不谦虚的研究态度,故而批评之.  相似文献   
7.
2005年8月27日至29日,全国第八届计算语言学联合学术会议(JSCL-2005)在六朝古都南京顺利召开。此次会议由清华大学智能技术与系统国家重点实验室和南京师范大学联合主办,由南京师范大学学院承办。在此次会议上,来自美国、台湾、香港及大陆48所高校和科研机构的190多位自然语言处理专家和计算语言学学,就“自然语言理解与大规模内容计算”这一中心议题展开了热烈讨论。  相似文献   
8.
文言文一直以来给学生的印象是枯燥无味,教师为了保证教学的效果,多数采用满堂灌、学生听记这样的传统教学方式。这就造成了学生厌学、教师厌教的后果。这与新课改的要求严重相悖。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号