首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   10篇
  免费   0篇
教育   10篇
  2004年   1篇
  2002年   2篇
  2001年   1篇
  1999年   5篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 78 毫秒
1
1.
-S后缀一般被认为是名词后缀 ,-S作副词后缀却不常见。其实 -S后缀可以加在名词、形容词等后面构成副词。  相似文献   
2.
“Why I Teach”是《大学英语》教材中一篇经典性英语论说文,其文章结构独具匠心,修辞手法比比皆是.  相似文献   
3.
百善煤矿主采煤层上方直接覆盖有22—27m的砂砾石含水层,严重威胁矿井安全生产,为了安全合理开采,进行了矿区水文地质和上覆岩层岩石力学、水理性质以及“两带”高度试验,结果表明:含水层内含粘量较高,垂直渗透能力较弱;所留煤柱属软弱或极软弱类型;风化带内粘土矿物含量较大;吸水后体积膨胀,再生隔水能力强;受采动影响后,具阻水和抑制导水裂隙带继续发展的双重作用;根据以上研究结果,将垂高50m的防水煤柱缩小到12—20m,取得了防砂、防塌煤柱技术上的突破,安全多采煤炭600多万吨,经济效益显著。  相似文献   
4.
英语成语是语言的精华部分,比喻是英语成语的显著特征,承载着特色鲜明的文化.在翻译过程中应该在文化的大语境下采取灵活多变的方法处理好英汉两种文化间的差异性,正确理解成语比喻所隐含的意义,准确表达其所传递的文化信息,真正实现英汉语际间的文化交流.  相似文献   
5.
英语中有一类与介词同形的副词,都表示程度的极限,相当于副词completely,有必要对这类副词进行了归类与探讨。  相似文献   
6.
英汉两种语言属于两种不同的语系,存在于两者之间的巨大差异性大大地增加了英汉翻译过程中的难度。翻译难,不懂得一些翻译技巧,那就更难。本文探讨了英译汉过程中短语与句子之间的转换的一些技巧性问题。  相似文献   
7.
关于缀合法构词,一些词汇学方面的书籍与文章探讨了后缀对词根词性的影响,而对前缀在这方面的影响研究不详。夸克在其语法专著《现代英语语法》中提到了三个影响并改变词根词性的前缀(conversion prefixex),汪榕培在《英语词汇学教程》中指出“英语中只有三个前缀决定词性”。然而英语中能影响并改变词根词性的前缀决不可能只有三个。作者查阅了大量文献,结果表明还有一些前缀能够影响并改变词根的词性。这类前缀大部分加在名词或形容词前,构成动词。这些前缀在数量、构词能力方面并不逊色于后缀。  相似文献   
8.
“Why I Teach”是《大学英语》教材中一篇不可多得的经典性英文论说文。其文章结构独具匠心,引人入胜,写作具有鲜明的个性特色,修辞手的大量而又恰到好处的运用,使得文章气势磅礴,说理透彻,描写畅快,生动有趣,韵味悠长,堪称奇文。  相似文献   
9.
英语成语是语言的精华部分,比喻是英语成语的显特征,承载着特色鲜明的化。在翻译过程中应该在化的大语境下采取灵活多变的方法处理好英汉两种化间的差异性,正确理解成语比喻所隐含的意义,准确表达其所传递的化信息,真正实现英汉语际的化交流。  相似文献   
10.
英语中有一类与介词同形的副词,都表示程度的极限,相当于副词completely,有必要对这类副词进行了归类与探讨。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号