首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   4篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2009年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
信息素养在当今信息时代的重要性不言而喻,文章在分析目前高校英语专业学生信息素养的现状、存在的问题的基础上,以英语专业学生为研究对象,实施了通过配备英语助教帮助学生提升信息处理能力,最终达到提高英语专业学生信息素养的课程设计方式,并对该课程设计实施的阶段性成果进行了分析和总结,提出了培养英语专业学生信息素养的可行途径。  相似文献   
2.
有效阅读不仅能使学生最大限度地获取信息,而且能使学生通过长期英语训练,提高英语语言运用能力.但是,阅读中经常出现的单词障碍,往往会挫伤学生阅读的积极性.解决这个问题最可行的方法是帮助学生认识"单词的理解实际上是一个复杂的心理或认知过程,其中包含了许多的阅读策略"这样一个事实,引导学生运用阅读技巧和策略,最终获得独立理解单词的能力.  相似文献   
3.
UTA辅助下专业信息素养培养模式的设计与实施   总被引:1,自引:0,他引:1  
分析目前高校信息素养教育存在的问题,提出由本科生学生助教(UTA)协助并结合专业课培养学生信息素养的教学模式,说明设计所遵循的三原则——大班小班化,教学网络化,学习个体化和反思性设计理念,解读具体的实施过程,重申信息素养是学生学习框架中必不可少的一部分。  相似文献   
4.
目前,普通高校普遍存在着学生汉译英水平低下的现象,如何改进翻译教学,提高学生的翻译能力是迫切需要解决的问题。笔者尝试利用莱考夫概念隐喻理论建立一种有效的汉译英翻译模式,以求与传统的翻译方法互补。汉英语言中存在着大量的概念隐喻系统,通过判断汉英概念隐喻系统所蕴含的文化意象的一致性、相似性或相悖性,采用相应的翻译方法。这种翻译手段避开了传统的直译和意译、归化和异化翻译观点的争论,促使学生利用概念隐喻认知学习,掌握这种更为实用的翻译方法。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号