排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
“后语言哲学”是相对国外语言哲学研究,针对我国外语界语言哲学研究未来发展提出的一个新的概念。近年来,语言哲学研究逐渐成为我国外语界学术研究的热点问题。但在新的发展阶段,必须转换研究视角,立足中国实际,注入中国元素,达到新的研究范式的转变,主要包括后语言哲学研究目的的转换、研究内容的转换、研究方式的转换、思维方式的转换等,以开创语言哲学研究的新局面。 相似文献
2.
曹凤静 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》2014,(4):521-524
外语学界一直关注二语习得的效果问题,并针对外语学习特点注重改进教学方法和学习策略积极加以应对。二语习得的过程是一个非常复杂的过程,影响因素颇多。在二语习得过程中,更应关注学习主体本身潜在因素的挖掘,重视其内在潜能的激发和利用。归因理论提出的不稳定因素更会增强失败者成功的希望的主张对研究二语习得的影响因素提供了借鉴。通过调查分析,二语习得成败与非智力因素关系紧密,学习主体自我效能判断、动机认知因素、情感因素、意志调节因素等不稳定的非智力因素都是二语习得取得成功的关键因素。只有加强对这些非智力因素的控制,才能取得二语习得的最佳效果。 相似文献
3.
英语语言学跨学科研究及前景展望 总被引:1,自引:0,他引:1
学科交叉与融合是现代学术研究的大趋势。近年来,英语语言学在世界现代科技发展中也不断分化拓展其领域和势力范围,打破了学科孤立和封闭状态,越来越体现与其他学科的互补之势,跨学科研究趋势明显,在一定范围内进行了研究实践。针对英语语言学跨学科研究的哲学和学习理论基础及实践发展需要,从研究的范围、深化程度及学术组织化等方面阐述了英语语言学跨学科研究现状,指出了研究的不足,展望了发展前景。 相似文献
4.
高职英语教学效果评价体系应该不断优化和拓展,使其更加科学合理,更好地指导高职英语教学实践,达到促进教学的目的。针对目前高职英语教学效果评价体系现状,提出必须构建全方位、多层次的综合评价体系——以校内评价为基础、社会评价为关键的多因素参与的长效评价机制。并且提出了更新思想观念、力争领导重视及取得经费投入等方面的保障措施。 相似文献
5.
翻译是跨国家和民族语言文化交流交往的重要途径。近年来,由于翻译水平决定了对语言及译入文化的吸收程度和接受程度,所以受到了世界各国的重视。英语翻译中的哲学原则不可忽视。从哲学的范畴来说,逻辑学、伦理学、美学三个方面对于英语翻译具有指导意义。也就是说,英语翻译应遵循伦理原则、美学原则、逻辑原则。 相似文献
6.
高职英语专业教学中文化导入的方法有对比法、词语背景溯源法和语法提示法.高职英语专业教学中文化导入的原则是适度、因材施教和丈化平等。 相似文献
1