排序方式: 共有21条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
曾济民 《昭通师范高等专科学校学报》2010,32(3):10-12
诠释学的翻译印解释,解释即视域融合的观点出发,论证了解释不一定是翻译,作为翻译的解释一定是复制性的,即复制性视域融合,由此,也证明了"忠实、对等"是有一定的价值的. 相似文献
2.
复仇是美国小说家赫尔曼·麦尔维尔小说<白鲸>的一个最为显著和重要的主题.从复仇这一主题出发,探究亚哈船长向白鲸莫比·迪克的复仇和以白鲸为代表的鲸类向亚哈为代表的人类发起的反复仇的不同原因,有助于深入理解这一主题. 相似文献
3.
曾济民 《昭通师范高等专科学校学报》1998,(Z1)
昭通师专英语系始建于1978年5月,今天,她迎来了20周岁的生日.20年来,英语系肩负着为全地区及东川市等地培养合格的农村初中英语教师的重任.为了不辱使命,英语系全面贯彻党的教育方针,团结一心,艰苦奋斗,克服重重困难,取得了可喜的成绩,为昭通地区、东川市教育事业的发展作出了贡献. 相似文献
4.
对《昭通旅游导游词》中的主要常见的山川、河流以及地点名词英译进行考量与规范。 相似文献
5.
英语专业学生语音基础参差不齐,语音基本功较差。结合课堂教学,课外长期坚持模仿《新概念英语》对英语专业学生的语音语调的提高和改善有着极大的作用。 相似文献
6.
在中介语语用学及道歉言语行为的理论框架下,以两组不同语言水平的大学英语专业学生为研究对象,通过分析研究对象对问卷调查的回答,考察他们如何实施道歉言语行为及其在道歉策略中的语用能力,并将他们与英语本族语者和汉语本族语者在道歉策略上体现出的语用差异进行比较,结果表明,语言水平在学习者语用能力发展的初级阶段确实起到很大的作用,但是到了语用能力发展的高级阶段不再是决定性因素。 相似文献
7.
在关联理论和关联翻译理论的指导下,研究了《昭通旅游导游词》英译文本存在的问题,重点考查《昭通旅游导游词》英译时译者对影响最佳关联性翻译的两个因素:语境效果和认知努力的处理情况,旨在更好地理解旅游资料的翻译过程和翻译行为,更好地指导旅游资料翻译实践。 相似文献
8.
曾济民 《昭通师范高等专科学校学报》1988,(1)
一、入门教学在外语教学中的地位 近年来,外语教学出现了十分可喜的现象,师资从数量到质量都有了明显的改善。由于外语教师的辛勤耕耘,教学质量比几年前有了不少的长进。但仍要承认,在中学诸多学科中,学生的外语成绩还很不理想,尽管教师们费尽心机,常常把节假日都贡献进去了,但很多学生仍不“开窍”,一提到外语就摇头叹气,一筹莫展,究竟是什么原因呢? 相似文献
9.
通过对汉英旅游平行文本的对比分析,发现他们具有相似的写作动机和文本功能,但由于汉英民族的思维差异,二者在语言特点、信息功能、审美习惯、认知图示、文体风格上表现出较大的不同,这些不同又影响到《昭通旅游导游词》这类旅游景点介绍文本的翻译策略和方法。 相似文献
10.
曾济民 《昭通师范高等专科学校学报》2009,31(6):61-64
高师顶岗实习模式对学生就业有一定的促进作用.同时又对学生的就业带来挑战.通过政府强有力的支持、科学设计顶岗实习方案和时间、充分做好实习前调查研究、修订适应顶岗实习和就业需求的教学计划、实行实习生分流制,高师顶岗实习模式必将成为师范院校富有特色的教育改革举措,成为教师教育职前职后培养的有效途径. 相似文献