排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
英语介词 to 与 for 在汉语中都可表达“对于……”或“给……”之意。在汉译英时,初学者经常为选用两词而感到困惑。现从两个方面略谈其用法区别。一、请看下面两个句子:It is a useful book to my brother.It is a useful book for my brother.以上两句均可译为:“对我弟弟来说,这本书很有用处。”但两句的含义有所不同。前一句是弟弟本人感到这本书对自己有用处。后一句是讲话者 相似文献
2.
3.
英语中以-ic 或-ical 结尾的形容词多是由同一词根加上两种不同的后缀构成的。很难找到一条普遍适用的规则可以说明某个特定的词以什么结尾是正确的。有时,同一形容词可以具有两种不同后缀。但在意义上和用法上并无重要区别,可以互换使用。例如: 相似文献
1