排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
2.
口译的流利和准确性之间关系的协调;对来源语的删略处理得当否,是对口译者实践经验的考量。口译者根据外事场合的规格,身份,内容,气氛等因素,来确定口译节奏。根据口译的职业原则来把握内容翻译的删略。 相似文献
3.
德语是复杂的,不易被掌握。首先是因为教师的教法有待研究,没有对学生做有效引导和监控。德语又是有规律可寻的,按照建构主义理论,只要打好初级德语基本功,即掌握背景知识,就能对未知部分实施有效推理和探索。 相似文献
4.
幽默是教师的法宝,它呈现给学生的是教师的朝气、睿智、干练、成熟、博学.教师幽默感的运用是有原则的:一是动机原则,二是适应原则,三是启发性原则. 相似文献
5.
1