排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1
1.
杜传舜 《合肥教育学院学报》2011,(2):58-60
在论述Transferred epilhet的语义特征、逻辑关系、修辞功能、娄型和结构的基础上,从心理因素的角度来分析其与隐喻的差别,进而探讨如何正确地对其理解和通顺地进行翻译的方法问题。 相似文献
2.
杜传舜 《合肥教育学院学报》2006,23(1):103-106
在对英语形容词词义、结构、特征、类型、修辞作用以及它们之间所存在的关系进行综合分析和较为详细的论述的基础上,针对其理解和忠实、通顺地进行翻译的方法问题予以研究的同时,提出了自己的观点。 相似文献
3.
在对英语的形容词性过去分词和现在分词的类型、结构、语义、特征进行综合分析和较为详细的论述的基础上,就其理解和如何进行忠实、通顺的翻译问题进行探讨,旨在提高我们的翻译理论、翻译能力、教学质量和实际运用英语的能力。 相似文献
4.
杜传舜 《湖南城市学院学报》1995,(2)
语意技巧(WordAttackSkill),在此是指利用生词的构词法知识或者上下文线索,运用逻辑推理的方法来判断或者揣测出生词意思的一种技巧,也可说是建立在一定的语言知识基础之上的一种技能。由于一个人所掌握的英语词汇量有限,所以在英语的各种重大考试、阅读以及其它方面的实际应用中,就难免会遇到一些生词。如能够通过悟意技巧推测出这些生词意思的话,则往往给人一种“柳暗花明”之绝妙感受。一、利用物饲法(TheFormationofWords)的语意:主要包括把生法(Derivation)和合成法(Composition)两种构词方法。1.派生法(Derivati… 相似文献
5.
雪莱及其抒情诗《西风颂》 总被引:1,自引:0,他引:1
杜传舜 《合肥联合大学学报》2001,11(3):33-42
本在分析雪莱的生涯及其抒情诗(西风颂)的基础上,着重对整个诗篇和予示着最后的成功、希望且令人信服的结论:“如果冬天已经来临,春天还会遥远吗?”以及所具有的深远的历史和现实意义进行了讨论。 相似文献
6.
杜传舜 《合肥联合大学学报》2003,13(2):49-54
本就如何在理解英语形容词的基础上,运用汉语的叠词和四字结构,“忠实、通顺”地将其进行翻译的方法上进行了探讨。在就所应注意的若干问题进行分析和研究的同时,提出了自己的观点。 相似文献
1