首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
教育   7篇
  2018年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   4篇
  2007年   1篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
段新和 《英语广场》2018,(10):114-115
随着网络计算机技术的迅速发展与普及,如何将其应用于高校英语教学当中成为教育学者们普遍关注的热点话题。本文简要介绍了利用网络计算机技术辅助英语教学中的优势,并详细介绍了具体的应用策略,以期能够为广大英语教师更好地开展课堂教学活动提供一些有价值的参考建议。  相似文献   
2.
缩略词是一种常见的语言现象。汉语缩略词的形成是以汉字为基础,借助其指示符号的特点和语义系统相联系,选取全称的代表语素或减缩相同语素或用数字概括来表达原词及原意;英语中的缩略词是用英语构词法中缩略法去产生的新词。由于缩略词大大缩短了读写的时间,而且又能传达原短语全部或主要的信息,符合人们交往中的"经济原则",因此,缩略词将在文化、政治、经济、科技,计算机等方面得到广泛的应用。  相似文献   
3.
段新和 《培训与研究》2009,26(7):121-122,130
英汉习语作为英汉语言文化中的的精华,民族特色鲜明,体现了人们对于客观世界的认知。而隐喻是人类思维的重要手段,参与了人类的认知过程,因此英汉习语中的隐喻现象使得人们的语言表达更加丰富。然而由于英汉两个民族拥有不同的社会文化价值观念,使得英汉习语的隐喻在共性基础上又有鲜明的民族个性,也就造成了英汉习语隐喻互译中的难题。通过对英汉习语中的隐喻进行文化对比发现,常用的翻译策略有:替代法,转换法,舍弃法等。  相似文献   
4.
由于英汉两种不同的文化背景,英汉各自词汇所包涵的各种文化意义存在很大差异,进而人们在词汇的选择方面也就存在着同一性与差异。在文化的角度下,运用对比分析的方法对英汉词汇的重合、多样性、空缺等方面的语言现象进行分析,探究其异同和互译策略,不仅有利于加深对汉英词汇的理解,也有助于跨文化交际的顺利进行。  相似文献   
5.
英汉习语作为英汉语言文化中的的精华,民族特色鲜明,体现了人们对于客观世界的认知。而隐喻是人类思维的重要手段,参与了人类的认知过程,因此英汉习语中的隐喻现象使得人们的语言表达更加丰富。然而由于英汉两个民族拥有不同的社会文化价值观念,使得英汉习语的隐喻在共性基础上又有鲜明的民族个性,也就造成了英汉习语隐喻互译中的难题。通过对英汉习语中的隐喻进行文化对比发现,常用的翻译策略有:替代法,转换法,舍弃法等。  相似文献   
6.
段新和 《考试周刊》2009,(50):104-105
在大学英语教学中开展小组合作学习,为学生构建了开放的学习环境,提供了多渠道获取语言知识并综合运用语言的机会,促进他们形成积极的学习动机、态度,良好的语言学习习惯及交际策略,培养了学生的创新精神和实践能力。因此,小组合作学习正在成为大学英语教师重要的课堂教学组织形式。但如何发挥出它最大的功效,还有赖于广大教师对课堂合作学习作更深一层的探讨、尝试和研究,才能真正减少大学英语教学中的低效现象,进而提高教学效率。  相似文献   
7.
大学英语教学中文化教育势在必行,但语言能力的培养仍是教学中的重心所在。要想有效地培养和提高学生的交际能力,我们一定要将提高学生英语文化素养贯穿于教学始终。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号