排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
王先育 《湖南科技学院学报》2002,23(4):106-107
以分析英汉两种语言表达方式上的差异为切入口,对科技语言中结构复杂的长句、难句在信息分布、逻辑层次、排列顺序等方面进行分析及翻译转换,该类句子可采取将长句拆译成短句,再按时间、逻辑等顺序重新排列,即"化整为零,按序编排". 相似文献
2.
王先育 《株洲师范高等专科学校学报》2001,6(4):63-65
写作,从表面上看来好象只是一个语言问题,但实际上却是个思想表达的过程,掌握描写中常用的三种视点选择方式,有助于一般习作解决“不知怎样写”这一疑难问题。 相似文献
3.
以分析英汉两种语言表达方式上的差异为切入口,对科技语言中结构复杂的长句、难句在信息分布、逻辑层次、排列顺序等方面进行分析及翻译转换,该类句子可采取将长句拆译成短句,再按时间、逻辑等顺序重新排列,即“化整为零,按序编排”。 相似文献
4.
视点与语篇理解 总被引:1,自引:0,他引:1
王先育 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2001,23(4):106-110
对语篇进行视点分析,能有效地帮助读了解语篇结构而掌握其真实的涵义。语篇理解从视点分析出发,能帮助读了解小说中以人称为视点的语篇特点及在叙述性描写中视点的标示情况,更能帮助读系统地对语篇进行深层次解读,捕捉作刻画人物,描写情境的意图。 相似文献
5.
以分析英汉两种语言表达方式上的差异为切入口,对科技语言中结构复杂的长句,难句在信息分布、逻辑层次,排列顺序等方面进行分析及翻译转换,该类句子可采取将长句拆译成短句,再按时间,逻辑等顺序重新排列,即“化整为零,按序编排”。 相似文献
6.
高职商务英语人才培养模式的构建 总被引:9,自引:0,他引:9
高职商务英语专业人才培养应满足社会需求,重在培养英语语言交际能力、商务知识和技能、学习及应用能力,构建科学合理的、“以能力为本位、以就业为导向、以学生为中心”的人才培养机制和切实有效的人才培养方案是实现人才培养目标的根本保证。 相似文献
7.
语境与精读课教学 总被引:2,自引:1,他引:1
王先育 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2000,(2)
研究语境不仅对语言学研究、文艺鉴赏等方面有实用意义和价值 ,而且对语言教学有着指导意义。语境作为功能教学法的重要一环 ,在英语教学中功不可没 相似文献
1