排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
关于开设MTI特色专业方向及相关课程设置的思考 总被引:1,自引:0,他引:1
王晋瑞 《学位与研究生教育》2010,(7):69-72
从不同区域翻译市场对翻译人才有不同要求的特点出发,探讨MTI培养中特色专业方向开设及其相关课程设置这一问题.认为MTI培养单位应根据本区域翻译市场的需求,结合自身的师资和教学条件设置有自身特色的专业方向,并配置相应的专业核心课程和方向必修及选修课程,以确保MTI项目实现培养高层次、应用型、专业性翻译人才的目的. 相似文献
2.
王晋瑞 《华中科技大学学报(社会科学版)》2008,22(3):98-101
从"作者意图"这一概念出发,文章对超额翻译和欠额翻译的概念做了界定,并对其成因进行了探究.认为理想的翻译应该是译出原著作者的信息意图,让原著作者展示给读者的语境起调节作用,达到传递信息意图的目的.译者对译文读者是否理解原作语境会有错误的估计,以致采取了不当的翻译策略,这正是造成超额翻译和欠额翻译问题的根源. 相似文献
1