排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
罗明安 《苏州教育学院学报》1989,(2)
一、有的放矢 1.别扭——自然——暗、明模仿 汉语是声调语言,即以音节等时为节奏,以声调或字调发出语流,而轻声音节又不同于轻读音节;英语是语调语言以重音节等时为节奏,以语调发出语流,弱读音节则被压缩、弱化、模糊化,而且只嵌于重读音节之间,占时很少,一滑而过。因此,外国人讲汉语就洋腔洋调,比如说“你好!”,他们按英语,How do you do?的调说成了。中国人讲英语打不出英语的节奏和重音,语调单一,降调过频,多用低降,音域狭窄,别扭沉闷。 有些学外语的人中在穿着、举止、语流有些外国化,究其原因——近朱者赤的暗模仿。那么自觉的明模仿呢?有着用二十五年时间学好十六种外语丰富经验的匈牙利的卡莫·洛姆布 相似文献
2.
通过对厦门港口之一的国际货柜码头月吞吐量数据进行预测分析证明了用GM(1,1)和ARMA时序组合模型共同描述吞吐量变化的优越性,并对预测值与实际值作了比较,说明该模型具有较高的预测精度和应用价值. 相似文献
1