首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
教育   5篇
科学研究   1篇
信息传播   1篇
  2007年   1篇
  2006年   1篇
  2004年   2篇
  2002年   2篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 218 毫秒
1
1.
学习外语过程中母语对目标语言的干扰是几乎所有的外语学习都会碰到且深惑头痛的一个问题,所以很久以来一直是众多语言、外语教育工作的研究课题。这种干扰源于两种语言在句子结构、搭配、名的数、动词、永不世语义等容易产生的几个方面的分析比较的基础上,归纳总结了其间的差异。这种语言间的比较研究将有助于教师预知学习学习中的难点及可能犯的错误,有助于学生有意识地克服母语的。章最后指出在不同的学习阶段汉语对英语  相似文献   
2.
我国学生英语阅读速度过慢成因分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
阅读速度过慢这一问题在我国英语学习者中普遍存在.它很大程度上制约了阅读量、阅读面的扩大,从而直接影响英语水平的提高.语言与文化知识不足及心智成熟欠缺导致的阅读障碍、不良的阅读习惯、阅读策略与技巧的缺乏、有失偏颇的教学方法是造成英语阅读速度过慢的主要原因.  相似文献   
3.
西方经济学教学改革的探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
目前西方经济学的教学与经济学学科、现实经济以及教学手段的发展存在较大的距离,这无疑直接影响了该课程的教学效果.因此,在教学中应该不断充实原有的教学内容,并采用探究式教学、网络交互式多媒体教学以及双语教学三者相结合的教学方式,努力培养学生的思维能力与英语应用能力.  相似文献   
4.
近年来,许昌市档案局不断解放思想,更新观念,拓展服务新领域,积极探索档案工作为全市工作大局、各级领导决策、社会各界和广大群众服务的新形式,特别是在照片档案工作中,锐意创新,开拓进取,开创了工作的新局面,取得了令人满意的效果,现已成为全市重要会议、重大活动、重要接待不可缺少的一项工作.  相似文献   
5.
尽管汉语与英语的句子似乎大多符合主语—谓语—宾语及修饰语—被修饰语这一语序,但实际上两种语言具有本质的差异。汉语是主题突出型语言,而英语则是主语突出型语言.“主题—述题”结构是汉语的主要特点之一,但英语很少使用主题结构,一些通过主题化生成的主题句也主要是为了某种语用或修辞目的。就英汉翻译而言,英汉词序的相似性有时可以将汉语的主题句直接转换成典型的英语主谓(宾)结构。而在多数情况下,汉语主题句的翻译需要局部甚至全部改变原有句子结构才能完整精确地译出原句要表达的意思。根据这一指导原则,本文总结出了翻译汉语主题句的三条基本方法,即对应法、结构转换法和语义翻译法。  相似文献   
6.
苏建红 《中国科技信息》2007,(6):148-148,150
随着信息技术的不断发展,各地的计量检测机构都拥有了相应的计量管理信息系统.安徽省计量测试研究所自主开发的管理信息系统经过多年的探索和完善,现已成为一个集信息采集、信息存储、信息分析为一体的高效的管理信息系统.  相似文献   
7.
英汉两种语言的语法、语义衔接大同而小异。但由于英汉小句复合体的构句方式的巨大不同,两者在逻辑衔接上表现出本质性差异。英语主要是显性的逻辑衔接。而汉语除此以外,更多的是通过语序象似性与话题有关性来帮助实现小句复合体内部的衔接。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号