排序方式: 共有25条查询结果,搜索用时 201 毫秒
1.
汉语“天”字的翻译一般可用6种方法,即直译法,同义习语借用法,意译法,省略法,增添法,修辞法。本文强调翻译是一种文化中的语言形式。由于各国文化千差万别,因而不可能做到完全等值,也不应该把等值概念理解为逐字、逐词、逐句的机械对译 相似文献
2.
3.
4.
海明威与菲茨杰拉德是"迷惘一代"青年作家中的代表人物,他们笔下的女性形象各有不同.前者将女人分为好女人和坏女人两大类;后者关注那类娇贵可爱,有毁灭性影响和寄生本质的女人.截然不同的女性形象折射出海明威和菲茨杰拉德对妇女的不同心态,而他们对女性的矛盾心态与各自特定的生活经历有着微妙的关系. 相似文献
5.
作文教学是语文教学的重要组成部分,作文教学质量的高低很大程度上决定了语文教学质量的优劣。不可否认,农村孩子的作文水平整体而言比城市孩子要低,造成这种现象的原因一方面是由于农村孩子的写作技巧有待加强,即所谓“怎样写”的问题,另一方面,便是考虑“写什么”的问题。俗话说得好:巧妇难为无米之炊。那如何让“无米”变“有米”呢? 相似文献
6.
谚语视野里的性别歧视 总被引:4,自引:0,他引:4
蒋桂红 《广西梧州师范高等专科学校学报》2005,21(1):71-74
本文站在女性主义的立场,从地位、婚嫁、言行、才智、品德、特征及其它等七个方面来分析汉英谚语中共同存在的性别歧视现象,并从社会语言学的角度对这种语言现象产生的根源进行探讨。 相似文献
7.
8.
9.
现代社会信息源急剧增多,学生视野开阔,思维活跃,知识面广,教师如果仅以有限的知识或权威的地位将很难驾驭课堂。教师只有了解自己所处的角色情景,具备良好的心理素质和职业适应能力,才能成为一名合格的教育工作者。 相似文献
10.
自恋人格使作家菲茨杰拉德在主体意识中彰显自我和张扬创造性,在小说创作中塑造理想化和完美化的男主人公,其中抒情主人公具备道德和智商优越感,叙事主人公成为幻想中心、神话中心和情爱中心,他们是菲茨杰拉德自恋人格在小说创作实践中的体现。 相似文献