首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
教育   9篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
阅读在外语学习和教学中起着举足轻重的作用,特别在英语作为中国学生学习的外语,无论怎么强调阅读在外语学习与教学中的作用都不过分。本研究将合作学习理念与英语阅读教学结合起来,加固提高语言认知发展和提升情感态度的双重考虑,既迎合了应试要求,又提升了实际操作运用能力。  相似文献   
2.
英语教学模式在英语教学中起着十分重要的作用,根据我国目前基础教育阶段的发展趋势和教学的需要,探索出一种新的中学英语教学新模式是非常必要和意义重大的.基于此,结合初中具体英语教学实际,力图建立一个以交互式电子白板为代表的现代化新型教学设备辅助下的中学英语交际教学新模式,本模式承载了丰富的教育思想和优质的教育资源,有利于调动学生的学习积极性和提高英语课堂教学效率.  相似文献   
3.
应用语言学研究的几个问题   总被引:4,自引:0,他引:4  
应用语言学是一门独立的、其它任何学科又无法替代的新兴边缘学科,它有其自己的理论、原则和研究方法,应用语言学有狭义和广义之分。这一点语言学家们已经达成了共识,但是,在有些方面,他们还在各抒己见,众说纷纭,如.应用语言学的定义、应用语言学的研究范围、应用语言学的理论等等。应用语言学研究面广,涉及的问题多.它既研究理论的应用.又研究其自身的理论,可以说,当今应用语言学的内容和以前相比已经发生了很大变化。本文主要讨论应用语言学的理论、应用语言学的研究范围、应用语言学的发展等几个问题。  相似文献   
4.
中外继续教育的差异及对我们的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、中外继续教育的差异 中国的继续教育和国外发达国家的继续教育在很多方面存在着共同点和不同点,本文主要讨论其不同点,从而找出对我们有价值的东西来,以起到洋为中用的作用。1受教育者我国接受继续教育的对象主要是在职人员和部分中学毕业生。大部分受教育者的年龄在50岁以前,非在岗人员少,退休者更少,几乎没有。而国外接受继续教育的面很广,年龄没有任何限制,有的六十、七十岁了还在上学,这一点和中国大不一样。中国接收继续教育的大多数是教师和政府工作人员以及其它事业单位的工作者,而国外继续教育的重点是企业,企…  相似文献   
5.
简论英语教学法教材   总被引:1,自引:0,他引:1  
简论英语教学法教材贾冠杰教材(本文指教科书textbook)是实现教学大纲规定的教学目的、教学内容和客观要求的重要教学工具,是教师教学的依据和课堂教学的重要保证,是学生获取知识的重要源泉,又是根据一定学科任务,按照科学系统本身的特点,参照学生的实际水...  相似文献   
6.
足癣乃常见皮肤病,俗称“湿脚气”,每因继发感染而加重,中医外科名之为“脚蚓”。1992年以来,笔者用中药内治外洗,治疗上症17例,兹小结如下: 一般资料 本组17例,女性11例,男性6例。年龄在37-53岁之间,平均年龄42.7岁。其中有破溃疮面者8例。血象检查14例,自细胞总  相似文献   
7.
Ⅰ、引言第二语言学习与第一语言习得有着密切的关系,它们之间有不少共同点,但更多的是不同点。下面就第一语言习得与第二语言学习的异同谈谈自己的看法。这里需要说明的是,本节谈到的“第二语言”是广义的,包括“外语”和“第二语言”。Ⅱ、第二语言学习与第一语言习得的共同点实验证明‘第一语言习得与第二语言学习有许多共同点和相似点。这里仅以疑问句的习得过程为例来说明这个问题。儿童习得疑问句分三个阶段:第一阶段,陈述句未加升调,如;Openthedoor?第二阶段.在陈述旬前加疑问词,如:whytheydonotcome?whenhewillcome?…  相似文献   
8.
缺乳,亦称乳汁不下或乳汁不行,是妇女哺乳期多发疾病。笔者经治此证,择其通乳效宏之中草药数味,组成催乳汤基础方,并依证侯分型加味,拟为Ⅰ、Ⅱ号方,灵活运用,尚觉应手,录之以作参考。  相似文献   
9.
无论是学外语还是教外语,都应对外语教学法学派有一定的了解,以便博采众长,从而改进我们的外语教学,提高外语教学质量。外语教学法学派种类较多,多数人认为主要学派有七到八种。这些主要学派属于不同的类型,每种学派都有自己不同的特点。外语教学法学派的类型外语教学法的祖宗是“拉丁语教学法”,在15—17世纪的欧洲极为盛行,当时又叫:“语法—模仿法”,它是翻译法的雏形。翻译法(Translation Method)始于18—19世纪西欧一些国家。翻译法因重视语法教学被称为语法法(Grammar Method)或语法翻译法(Grammar Translation Method),因继承了拉丁语  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号