首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   4篇
  2020年   1篇
  2012年   1篇
  2007年   2篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1
1.
风格与翻译     
翻译是人类最重要的跨文化交际活动。在文学作品翻译过程中,译者着力较多的是对作品内容的准确把握和传达,往往忽略文本风格的再现。本文通过对风格内涵的界定,归纳形成文本风格的主要因素,就风格的可译性和不可译性进行探讨,提出如何把握风格的形式标记和非形式标记、识别原作的风格特征,最大程度地再现原作的风格。  相似文献   
2.
"埠头"在明清时期是水运网络管理者的称谓,其保障货物流通的职能对江南社会经济的发展有着举足轻重的作用。目前的研究者在探讨埠头时,都按明清律例中的《私充牙行埠头》条文将之定义为一种类似于牙行的中介业者,并未意识到埠头与牙行在商品流通中实际担任着不同角色,而且国家对两者的管理方式也存在区别。基于这个问题,本稿对埠头与牙行在水路流通中的职能展开讨论,对比国家在管理埠头与牙行时所采取的措施,由此重新审视了埠头这一职业。从结论来看,埠头的主要职能为管理船户与运输货物,这与买卖说合、征收商税为主职的牙行并不能混为一谈。  相似文献   
3.
提出了结合RGB和HSI色彩空间的颜色算法以减少光照干扰,基于HSI颜色模型对图像进行二值处理消除噪声;根据实际现场环境,选取最佳方案消除场周围的颜色干扰.实际运行测试表明了该方法的有效性.  相似文献   
4.
通过对翻译标准的回顾,进而探讨了商务英语翻译的一些标准。提出商务英语翻译应注重术语正确、意思准确、语气到位。做到以上几点,才能很好的表达原文,促进商业活动的进行。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号