排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 922 毫秒
1
1.
国内近十年来外语写作教学法研究回顾 总被引:2,自引:0,他引:2
本文对国内近十年来外语写作教学法的研究作了简要回顾,在总结这一领域主要研究成果的同时,指出其中有待于进一步解决的问题,旨在使大家对这一领域的研究现状能有个比较全面的了解。 相似文献
2.
中国是礼仪之邦,敬谦语的使用由来已久。《三国演义》使用了大量的敬谦语,集中体现了中国传统的礼仪文化。罗慕士主要采用异化策略,成功地翻译了这些敬谦语。从接受美学的角度来看,汉译英时,使用异化策略可以更好地激发译文读者的阅读兴趣,更有利于中国文化在海外的传播。 相似文献
3.
文学翻译中,由于文学文本具有较高的审美价值,所以译者的翻译过程同时也是一个审美的过程.本文将译者的整个审美过程划分为三个阶段:审美认知过程、审美整合过程及审美再现过程,并重点讨论了其中的审美再现过程. 相似文献
4.
闫敏敏 《湖北第二师范学院学报》2014,(11):115-118
中国是礼仪之邦,敬谦语的使用由来已久。《三国演义》使用了大量的敬谦语,集中体现了中国传统的礼仪文化。罗慕士主要采用异化策略,成功地翻译了这些敬谦语。从接受美学的角度来看,汉译英时,使用异化策略可以更好地激发译文读者的阅读兴趣,更有利于中国文化在海外的传播。 相似文献
5.
闫敏敏 《湖北成人教育学院学报》2011,17(1):86-87
文学翻译中,译者要具备更敏锐的审芙能力,译者和原文是一种更为活跃的互动关系,本文从分析文学文本的审美结构入手,探讨了译者对原文的审美认知过程并揭示了其中的一些规律和特点. 相似文献
6.
本文对国内近十年来外语写作教学法的研究作了简要回顾,在总结这一领域主要研究成果的同时,指出其中有待于进一步解决的问题,旨在使大家对这一领域的研究现状能有个比较全面的了解。 相似文献
1