首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   4篇
  2008年   4篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
中英文不同的思维定势给句子中译英时带来了一定的干扰。思维定势的干扰主要表现为“多余型”、“缺漏型”、“错位型”和“错配型”。要排除思维定势在中译英时的干扰,就要正确地认识思维定势,防止知识与技能的负迁移。在英语教学上采用对比等方法,促进知识与技能的正迁移,指导学生译出比较规范、准确的英语句子。  相似文献   
2.
英语教学质量的提高,关键在于调动教师的积极因素,充分发挥教师的主观能动性和创造性。这就需要建立英语教师的激励机制,开展英语教学效绩评估,营造公平、公正的竞争环境,避免或减少在评价教师中可能出现的人为因素,不断改革英语教学内容、方法和手段,将教学质量和奖金结合起来,有效地激发英语教师的工作热情。  相似文献   
3.
在英语语法教学中如何有效地贯彻听说读写,听说领先的原则,是每个英语教师的一个重要职责。直接引语变成间接引语的传统教法主要是笔头练习法,即列出语法规则,让学生们死记硬背,教学效果不佳。学生没有亲身经历英语语言实践环境,枯燥无味地、被动地、不理解地接受语言信息,学习效果大打折扣。在英语口语中学习"间接引语",以听说作为领先,有效地把笔头练习和口头练习结合起来,能较好地集中学生注意力,活跃了课堂学习气氛,调动了学生的积极性,达到提高英语交际能力的目的。  相似文献   
4.
中英文不同的思维定势给句子中译英时带来了一定的干扰。思维定势的干扰主要表现为多余型、缺漏型、错位型和错配型。要排除思维定势在中译英时的干扰,就要正确地认识思维定势,防止知识与技能的负迁移。在英语教学上采用对比等方法,促进知识与技能的正迁移,指导学生译出比较规范、准确的英语句子。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号