排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1
1.
陈夏南 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》2006,39(3):112-118
名词化是语法隐喻的主要来源,是将过程和特性隐喻化为由名词化词组体现的事物。名词化广泛存在于各类语篇,科技论文是使用名词化频率很高的语篇类型。笔者从功能文体学的角度,以语料研究为基础,定量分析名词化结构在英语科技论文中的分布特征,揭示其普遍性的文体功能,即名词化的分布频率与语篇的正式程度和简洁程度密切相关。然后,从突出科技论文语篇的科学性、技术性、说理性三方面探讨名词化在科技论文语篇中的特殊文体功能。 相似文献
2.
陈夏南 《中国现代教育装备》2007,(2):122-124
本文探讨了建构主义学习设计六要素对英语口语多媒体教学的指导作用,旨在有效地实现教学手段的现代化,提高英语口语教学质量。 相似文献
3.
陈夏南 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,38(6):125-128,F0003
传统上语言学家把比喻归入修辞研究的范围,通常局限于词汇隐喻,较少考虑到语法隐喻,而系统功能语言学将语法隐喻作为重要的概念。语法隐喻体现了语义和语法之问关系的转化,在实用语篇中大量存在。着重分析了在商务英语合同中出现的语法隐喻,指出语法隐喻是商务英语合同的主要文体特点之一,在商务英语合同的表达中起着重要的作用,并依据“等效原则”讨论了其翻译方法。 相似文献
4.
构建主义理论与英语口语教学多媒体课件的设计 总被引:2,自引:0,他引:2
利用多媒体课件进行教学已是英语教学改革的重要内容之一,但先进的教学手段必须有正确的教学理论指导。近年来,构建主义理论越来越受到教育界推崇。构建主义强调学习是一个积极主动的构建过程,学习者能够主动地借助于他人和环境的帮助构建当前事物的意义。构建主义理论为多媒体课件应用于英语教学提供了理论指导,本文结合作者近年来实施多媒体口语教学的实践,探讨了构建主义学习理论对设计英语口语教学多媒体课件的指导作用。 相似文献
5.
陈夏南 《高等教育研究(成都)》2006,22(4):14-15
翻译是一种语言活动,也是一种跨文化的交际活动。文化翻译观强调翻译活动受到译语的文化语境的影响和制约。制约翻译活动的译语文化语境因素是多方面的,包括译语文化传统、意识形态、民族心理、文化交流程度等。本文借助文化翻译观的研究理论,探讨诸语境制约因素对翻译活动的影响。 相似文献
1