首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5893篇
  免费   23篇
  国内免费   37篇
教育   4205篇
科学研究   587篇
各国文化   16篇
体育   300篇
综合类   167篇
文化理论   48篇
信息传播   630篇
  2024年   13篇
  2023年   69篇
  2022年   31篇
  2021年   31篇
  2020年   48篇
  2019年   42篇
  2018年   40篇
  2017年   35篇
  2016年   55篇
  2015年   108篇
  2014年   477篇
  2013年   286篇
  2012年   286篇
  2011年   347篇
  2010年   343篇
  2009年   325篇
  2008年   361篇
  2007年   468篇
  2006年   359篇
  2005年   371篇
  2004年   372篇
  2003年   302篇
  2002年   227篇
  2001年   174篇
  2000年   165篇
  1999年   95篇
  1998年   77篇
  1997年   73篇
  1996年   54篇
  1995年   51篇
  1994年   35篇
  1993年   28篇
  1992年   28篇
  1991年   16篇
  1990年   19篇
  1989年   17篇
  1988年   14篇
  1987年   17篇
  1986年   10篇
  1985年   20篇
  1984年   12篇
  1983年   12篇
  1982年   10篇
  1979年   5篇
  1974年   3篇
  1973年   2篇
  1963年   2篇
  1962年   3篇
  1958年   3篇
  1954年   2篇
排序方式: 共有5953条查询结果,搜索用时 140 毫秒
1.
没有华丽的布景、绚烂的灯光,也没有闪亮的主持人、惊世骇俗的重大事件,不过是一圈简易的沙发,几串即兴演奏,机敏或温婉的主持人,知名或不知名的嘉宾,不同立场却同样投入的现场观众,围绕着一个个细小而深人的话题展开不长的讨论,便牵动着电视机旁众多的眼球关注-电视谈话节目的魅力从何而  相似文献   
2.
3.
4.
老师:从3月20日开始,中央新闻单位100多名记者参加的“落实科学发展观”大型系列主题报道启动。这次报道将有“东部新跨越”、“中部崛起”、“东北振兴”、“西部大开发”4个主题,全面展示各地树立和落实科学发展观的生动实践。学生:新闻媒体为什么这样重视科学发展观的宣传报道?老师:这就要从科学发展观的重要性说起。一个国家坚持什么样的发展观,对这个国家的发展会产生重大影响,不同的发展观往往会导致不同的发展结果。学生:也就是说,科学发展观的提出有很强的针对性?老师:对!科学发展观是针对当前我国经济、社会发展中存在的突出问题和…  相似文献   
5.
赛马业是个“金矿”,谁都明白这个道理。赛马业更是个“雷池”,因此,许多人面对这个字眼时都会变得小心翼翼。一支支香烟在澳洲商人李球的吮吸中化作烟去,他向我讲述了来到中国发展华骏育马公司和通顺赛马场近十载的历程,平淡背后透着奋斗的艰辛和处世的无奈,最后斩钉截铁地说:“有人问我们‘红旗’能扛多久?一代,两代,再下一代,为了发展中国的马业和马术,我们将永远坚持下去。相信坚冰会有融化的一天。”  相似文献   
6.
本围绕北京2008年申奥成功后如何抓住机遇,对做好相关奥运邮票的选题,设计与发行等方面做了初步的探讨,并为邮政部门的决策提供参考。  相似文献   
7.
2003年全国初中数学竞赛题第14题如下: 沿着圆周放着一些数,如果有依次相连的4个数a,b,c,d满足(a-b)(b-c)>0,那么就可以交换b,c的位置,这称为一次操作。  相似文献   
8.
唐代诗人张继的《枫桥夜泊》脍炙人口,意韵深刻,坊间屡有佳译出现,据不完全统计竟有30种之多。这些译文在遣词造句方面各有千秋,引发笔者思考的是这样一个问题: “姑苏”究竟代表了怎样的一个意象?这一意象是否有如实传达给读者的必要? “姑苏,今苏州”,词典上的解释简单明了。但在国人的心目中,姑苏远非一个普通的地名那样简单,从某种意义上说,“姑苏”乃吴文化,甚至江南文化的代言人,小桥流水、吴侬软语只不过是其外在表现罢了。在《枫桥夜泊》的诸多译文中,译者要么将“姑苏”一词直接音译(Gusu,Suzhou或Soochow),要么采取浅化译法,将其译为“the city”或“the town”。如许渊冲先生的译文: 枫桥夜泊Mooring by Maple Briage at Night 月落乌啼霜满天,At moonset cry the crows,streaking the frosty sky; 江枫渔火对愁眠。Dimly lit fishing boats’neath maples saaly lie. 姑苏城外寒山寺,Beyond the city wall,from Temple of Cold Hill,  相似文献   
9.
10.
不到香港中环就不算到过香港。因为这里代表香港建筑和国际金融中心的特色,被人誉为亚洲的“华尔街”。金壁辉煌的标志型建筑如中银大厦、汇丰银行大厦、亚太金融大厦都在中环,主要街道两傍耸入云霄的大厦,多是银行等金融机构的写字楼。 香港街头巷口,最鲜明、醒目的标志大都是银行,最旺的店铺多数也是银行的营业分行。翻开香港的地图,这里许多建筑物名称就是银行。机场、车站、商场,甚至地铁内都有银行。有人开玩笑,在香港记  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号