首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
教育   5篇
科学研究   1篇
综合类   1篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
何谓“田野”?英文Fieldwork直译过来就是“田野工作”,类似的普通话说法是“实地考察”,但新马华人翻译成“田野工作”也未尝不可,而且更为传神。作为人类学研究的一个重要手段,“田野工作”的诞生本身就是一段脍炙人口的传奇,它被学者纳入视野,  相似文献   
2.
语言政策影响下的新加坡英语:讽刺与幽默   总被引:2,自引:0,他引:2  
从归纳新加坡的语言历史生态人手,指出新加坡英语在语音语调、词汇用法和结构句法等方面的汉化特征及其浓郁的闽南方言文化色彩和幽默感,进一步梳理了它与政府语言政策的具有讽刺意味的抗衡,并在最后提出了关于语言政策影响下新加坡英语的价值和未来发展的一些看法。  相似文献   
3.
菲律宾是多语言多文化的一个典型地区,历史上不同的殖民者(西班牙、美国)与开拓者(以闽南人为重点)都在菲律宾的语言文化生态中留下了不同的印记。从简述菲律宾的社会历史和语言生态变迁出发,分析菲律宾英语的本土化特点和闽南话在菲律宾的本地化,并以词汇与民俗为例观察中国南方文化(尤其是闽南文化)在菲律宾的传播,可以为菲律宾的语言接触及其文化生态的外来影响因素等提供一个跨文化角度的讲述。  相似文献   
4.
谈英语与闽南话在语流中的发音变化   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从语音学的角度对英语与闽南话在语流中的发音变化进行比较分析 ,并指出这种对比的意义所在。  相似文献   
5.
闽粤方言和东南亚英语变体   总被引:2,自引:0,他引:2  
东南亚英语是一种英语变体,正如名称所示,它是东南亚国家和地区的英语,是该地区的前英国殖民地的第二语言。闽粤方言作为主要的底层语言,影响了东南亚英语的生成与发展,使其在语音、词汇、语法等方面的一些常见特点与英美等国的英语有很大差别。对闽粤方言和东南亚英语变体的语言接触和文化融合的研究,有着其独特的视角及意义。  相似文献   
6.
通过对引进版的基础英语教材的内容结构等作简要的评述,可以对比这些教材的指导思想在具体的教学环节中的体现,以及考察教学法应该如何配合相应教材的教学大纲和不同风格作相应的改变。  相似文献   
7.
陈恒汉  李云生 《大众科技》2005,(2):64-64,67
多媒体技术走进英语课堂,给英语课堂的教学改革注入了新活力,多媒体技术和英语教学的结合,主要表现为基于多媒体的课堂互动体系的建立.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号