首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
教育   4篇
科学研究   1篇
信息传播   1篇
  2015年   2篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   2篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
由于文学语言的特点和民族语言文化间的差异,文学作品翻译不可避免要涉及文化因素。为了淋漓尽致传达出文学的文化内涵和独特的艺术魅力,本文通过对文学翻译的独特性的分析,通过一些具体的翻译实例证明归化法和异化法处理文学翻译中的可行性和适用性。  相似文献   
2.
韦孟芬 《大观周刊》2011,(35):23-23,8
《老人与海》是20世纪美国作家海明威的代表作品,小说主人公桑地亚哥不屈不挠与命运抗争的“硬汉”精神值得我们学习。本文希望通过对桑地亚哥的硬汉形象、性格特征及其现实意义的分析,帮助大家更好的了解桑地亚哥的硬汉精神。  相似文献   
3.
Metaphor is a phenomenon of language use which is the most active and most able to reflect the cultural factor. Cultural context has a restrictive effect on the metaphorical meaning. Therefore, the understanding and use of metaphor must not be divorced from the underlying cultural context. This paper analyzes similarities and dissimilarities of metaphorical meaning and images in English and Chinese from the perspective of cultural context. The research of metaphor of cultural context would enable us to better understand metaphor and have a successful communication.  相似文献   
4.
哈默提出的ESA(Engage Study ActjVate投入、学习、运用)理论是课堂语言教学的三要素。ESA理论指导民族预科英语教学能够突出教学重点,改变民族预科英语教学的传统模式,使学生成为教学的主体,激发学生的学习兴趣,提高学生运用语言的能力。  相似文献   
5.
浅析民族地区小教大专英语教学中的问题及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对当前民族地区高校小教大专学生生源英语基础薄弱,而社会要求标准提高的现状,在教学实践中我们要注意找出寿在的问题,转变教师角色和教育观念,及时调整课程结构,改进教学模式,提高民族地区高校英语教学的成效。  相似文献   
6.
词汇空缺(lexical gap)是指原语词汇所载的文化信息在译语中没有其“对等语”或“对应语”。英汉民族文化的不同必然导致词汇系统的不同,进而必然使得英汉词语和意义难以一一对应从而产生词汇或某一词义“空缺”现象。例如,Tower ofBarbe(l巴别)。《圣经》上说,上帝在那座城搅乱了人类的语言,把他们分散到世界各地,因此这座城叫做巴别(巴别在希伯来语中与混乱发音相似)。现常喻指“空想,空中楼阁”。用Tower of Barbel代指空中楼阁这一现象为英语所特有,在汉语中则存在着空缺。英语和汉语属于不同的语系,它们都有自身的特点,英语是表音文字,注意听觉感受,汉语是表意文字,注重视觉类别。除此以外,英语和汉语的构词法、语法规则和表现手法也不同。因此,由于英汉词汇的语音特征和文字特征不同导致词汇空缺,在英汉互译时没有对等的词汇。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号