排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
中国古代 ,没有以寓言教材施教童蒙的传统。清朝末年 ,“西学”影响日深 ,开始兴办新式学堂 ,寓言始被引入教科书。其后 ,以寓言教材施教童蒙逐渐形成传统。本文论述寓言 (特别是“动物寓言”)施教童蒙的特殊功效 ,并就有关问题提出几点建议。 相似文献
2.
"水感"是游泳运动员的专门化知觉,好的"水感"是游泳运动员成才的标志。通过游泳运动员的水感测试,提出了有效的训练"水感"的方法和"水感"训练中应注意的问题,从而大大加强了水感选材的科学性。 相似文献
3.
中国报协去年8月9日发出表决表,就《中国报业自律公约》及有关的《关于成立〈中国报业自律公约〉执行监督委员会的决定》,在中国报协常务理事中进行书面表决并获得通过。《中国报业自律公约》自1998年下半年开始起草,征求了各方面的意见,多次召开中国报协书记处会议... 相似文献
4.
鲍欣 《中国科教创新导刊》1995,(3)
胆固醇有好坏之分鲍欣讲到心脏,一切都不简单。起初,专家们只是担心胆固醇含量太高。后来,他们发现胆固醇有两种,一种是好的胆固醇HDL,一种是坏的胆固醇LDL;问题是一个人的好胆固醇是否够量以及坏胆固醇是否大多。但现在,科学家又发现好胆固醇HDL本身又是... 相似文献
5.
中国古代,没有以寓言教材施教童蒙的传统,清朝末年,“西学”影响日深,开始兴办新式学堂,寓言始被引入教科书。其后,以寓言教材施教童蒙渐形成传统。本论述寓言(特别是“动物寓言”)施教童蒙的特殊功效,并就有关问题提出几点建议。 相似文献
6.
7.
鲍欣 《湖南师范大学教育科学学报》1999,(4)
伊索寓言汉译是中西文化交流中具有先驱作用的事件。《海国妙喻》是伊索寓言的第三个汉译本,1888年印行时署名“张赤山译”。张实际上只是编撰者。该书70篇译品,有36篇来自伊索寓言的第二个汉译本《意拾喻言》;其余34篇,有的是其他人翻译的伊索寓言,有的是译自达芬奇、莱辛、克雷洛夫等的寓言,还有的可能是我国文人的仿作 相似文献
8.
本文研究与探讨了现代五项项目射击、跑步连项射击项目训练的方法。针对新的规则,在射击和跑步训练方法上进行了有效的结合与改进,使过去的两项单独训练改为两个项目联合训练,从新的视角对现代五项射击、跑步训练进行了有益探析和创新,为现代五项项目的发展提供了有效的训练方法与可供借鉴的训练经验。 相似文献
1