首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13篇
  免费   0篇
教育   13篇
  2012年   1篇
  2010年   1篇
  2005年   5篇
  2004年   6篇
排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 890 毫秒
1.
壮族文化特色词是指壮译外中壮语特有而译语没有的文化词汇空缺。英译壮族创世史诗《布洛陀》时,传译壮族文化特色词汇涵义主要有四种译法,即音译释意、直译、意译和译者注释。  相似文献   
2.
主要探讨了埃文-佐哈尔的"多系统论"的思想渊源以及产生背景和研究层面.他的理论对我国的译学基础理论研究有一定的借鉴意义和启示作用.  相似文献   
3.
从中英两首诗的分析中讨论诗歌的可译论, 认为中外学者大量的诗歌翻译实践表明"诗歌不可译"之类的看法实属片面.中国青年学人应该向老一辈学者学习,不畏艰难,刻苦用功,加强中英语言与文化修养, 大胆参与包括诗歌与对联在内的中国文学文化的对外翻译工作,为在新世纪弘扬中华文化、促进世界多元文化交流做出自己的贡献.  相似文献   
4.
学习化社会及终身教育理念的渗透与实践,要求人们从新的视角理解教育功能、学校教育的地位、职业与技术的根本含义、职业技术教育特别是高等职业教育在学习化社会中的定位。本文认为,新时期的高职高专教育应重新对其教育职能、服务区域、培养目标、市场需求、课程设置、课时安排、业务技能、培养规模等进行合理定位,以适应学习化社会建构的需要,并在这一过程中实现自身的发展与完善。  相似文献   
5.
埃文-佐哈尔的"多系统论" 的思想渊源以及产生背景和研究层面.尽管该理论有局限性,但对我国的译学基础理论研究有一定的借鉴意义和启示作用.  相似文献   
6.
文章比较分析汉壮民族的复式思维句式与英语民族的直线思维句式之差异,认为壮族创世史诗<布洛陀>的文体结构最大特点是骈偶重述句式,并举例说明壮族文化典籍中骈偶重述句式的三种英译方法.  相似文献   
7.
广东职业教育现代化是广东实现教育现代化、全面建设小康社会,乃至率先基本实现社会主义现代化的重要体现。当前,广东经济的进一步发展、经济结构调整与提升以及职业结构的变化趋势都强烈要求我们大力发展职业教育,职业教育的大发展机会与挑战并存。我们要以服务为宗旨,以就业为导向,大力发展广东职业教育,培养造就大量的高素质技能型本土人才,为广东经济的更大发展提供强有力的人力支持。  相似文献   
8.
最近,我国不少著名语言学家都撰文重谈了中国语言学的“两张皮”现象和解决“两张皮”的中长期策略,如王宗炎、刘重德等老先生,中年语言学家钱冠连、刘润清、连淑能、杨自俭、潘文国、郑延国等诸先生。中国对联的研究与翻译也存在同样问题。  相似文献   
9.
主要介绍辜正坤先生提出的"翻译标准多元互补论"的产生背景、思想渊源、研究层面、历史意义、论点特征及其对建设翻译学的贡献。该译论颇具特点,有中国学派气概,代表着我国译论的一个重要阶段。它是一种哲学认识方法论,适用于各种文体的翻译。  相似文献   
10.
一、引 言 最近,我国不少著名语言学家都撰文重谈了中国语言学的“两张皮”现象和解决“两张皮”的中长期策略,如王宗炎、刘重德等老先生,中年语言学家钱冠连、刘润清、连淑能、杨自俭、潘文国、郑延国等诸先生。中国对联的研究与翻译也存在同样问题。 中国对联是汉民族独特的文化瑰宝。随着中国楹联学会的成立(1984),“中国对联学”的提出和研究(1993),中南大学文学院设置  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号