首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
教育   5篇
科学研究   2篇
  2015年   1篇
  2010年   4篇
  2009年   2篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
意象是诗歌翻译的基本单位。不同的意象决定了不同的语言编码,不同的语言编码体现了不同的意象。这一现象对同一意象的不同编码方式导致了不同的意象识读。本文通过分析张继"枫桥夜泊"的两个译本,认为译者在翻译中国古典诗歌时,应对其中的意象仔细识读并进行意象编码,使译文读者获得于原文读者最贴近的意象识读。  相似文献   
2.
小说是成人的童话,童话是儿童的小说。小说是直白的,童话是隐晦的。而无论是小说还是童话,反映的都是作者的“情结”。安徒生和福楼拜将自己内心无法摆脱的心结,分别反映在自己的作品中——《红鞋》和《包法利夫人》。清苦的童年,爱的匮乏,压抑的欲望是主人公努力的动力,也是导致她们毁灭的原因。  相似文献   
3.
听力理解能力是英语交际能力中的重要一环。由于语音、词汇、语法、文化背景知识的欠缺及心理因素和外部环境等的影响,学生在听力水平提高方面会遇到诸多障碍。本文试以教学实例为基础,证明学生的文化背景知识的缺乏是影响他们英语听力理解极其重要的因素,并提出一些相关的听力教学中亟待解决的问题及学习策略,以促进英语教学,帮助学生提高听力水平。  相似文献   
4.
在《野天鹅》和《红字》中,安徒生和霍桑塑造了两个在残酷的生存状态下而失语的女性形象。然而在体验了人的生存状态——“烦”“畏”“死”之后,女主人公艾丽莎和海丝特又苏醒过来,获得重生。不同的背景,不同的阅读对象,不同的人物形象,然而她们却都有着共同的体验。  相似文献   
5.
小说是成人的童话,童话是儿童的小说。小说是直白的,童话是隐晦的。而无论是小说还是童话,反映的都是作者的“情结”。安徒生和福楼拜将自己内心无法摆脱的心结,分别反映在自己的作品中——《红鞋》和《包法利夫人》。清苦的童年,爱的匮乏,压抑的欲望是主人公努力的动力,也是导致她们毁灭的原因。  相似文献   
6.
高职英语近些年来做出了很大的教学转变,英语与专业性的结合度越来越高,注重学生的职业需求。本文主要针对高职英语的专业化转向的财经专业方向进行了分析,从转向的特点和必然性进行了分析,希望能够提高学生的英语实际运用的能力。  相似文献   
7.
王佳  穆志慧  宋秀云 《科教文汇》2010,(17):137-137,145
本文以哲学阐释学为理论基础,从译者的主体性角度研究文学翻译中的创造性叛逆现象,并以庞德的《华夏集》为个案详细论证了本文的观点——创造性叛逆不是指译者对原文的任意背离,而是文学翻译中译者实现对原文更深层次忠实的手段。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号