首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
教育   5篇
科学研究   2篇
  2016年   1篇
  2015年   2篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   2篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
模因论是用来解释文化的传播与进化的规律,因其仿照基因而得名。它通过模仿和复制传播,语言是它的载体。译文也是通过复制和模仿而得到传播,并在广泛传播中为人们所接受。模因与译文的传播密切相关,从模因论的角度解释译文传播的规律有现实意义。  相似文献   
2.
本文分析了各个专业大学英语教学的弊端,通过讨论商务英语进入大学英语教学的必要性与可能性.对大学英语教学的改革对策进行了探讨。  相似文献   
3.
邹本劲 《海外英语》2016,(4):130-131
Su Manshu was a writer and translator in modern China. In addition to his fruitful literary creation, in the aspect of translation, he translated a lot of poetry in English literature, Hugo‘s Les Miserable’s and also some Indian literary works. He is good at making use of old verses to translate poetry. As to translation principles, he advocates "translation without increasing", "translation without increasing ornaments," and practices the method of "translation according to the source text context".  相似文献   
4.
英语语言思维的培养对于提高学生成绩意义重大。怎样培养英语语言思维呢?通过不断探索和实践才能明白如何着手本文论述了通过培养观察能力、记忆能力、创造性思维、想象能力和创新精神来培养学生的英语语言思维能力,  相似文献   
5.
邹本劲 《考试周刊》2011,(81):82-84
翻译的科学性和艺术性几千年来一直是翻译界争论的话题。很少有人否定科技翻译的科学性原则,但是很多人忽视了科技翻译的艺术性。本文通过分析科技翻译的特点指出科技翻译中同样存在艺术性,并分析了科技翻译具有艺术性的原因、表现形式和目的。  相似文献   
6.
生态翻译学理论的问世给翻译研究带来了新的研究方法和理论支持。本文从生态翻译学视角运用这一理论来研究近代翻译大师苏曼殊的翻译实践,通过研究当时生态翻译环境与译者的选择之间的关系,发现苏曼殊适应翻译生态环境的同时能够发挥自己的主动性和创造性,使翻译作品具有自己的特点。  相似文献   
7.
邹本劲 《内江科技》2010,31(3):193-193,58
随着我国改革开放的不断深入,中国国际化进程已经到了一个新的高度。社会对英语专业人才要求越来越高,英语专业学生听说能力变得越来趟重要,而当前学生听说能力现状却不理想。本文用联系的观点,运用建构主义理论分析了影响听说的各个因素,从而得出提高听说能力的一些培养途径:  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号