排序方式: 共有95条查询结果,搜索用时 26 毫秒
1.
一看标题,一定让你想到了根据奥地利作家茨威格同名小说改编的电影《一个陌生女人的来信》,自编自导自演的徐静蕾着实因此又火过一把。在我们这个中西结合的红楼梦翻译趣谈里,我们也要来展示一封书信,并且一起评读书信的两种译文。相信这封书信的始作俑者也会因此火上一把! 相似文献
2.
玩具零售商们指出,随着在美国的西班牙裔人口不断增多,市面上出现了越来越多的双语玩具,而且这些帮助开发孩子双语能力的玩具成为了这个假期消费者的首选。玩具专家说,正是电视动画片《探索者朵拉》掀起了这股玩具风潮。“朵拉”是其中的主角,一个富有冒险精神、操多种语言的西 相似文献
3.
另外,还有一些呼之即来的龙套式人物,从他们的名字中可以看出作者的巧思。如王熙凤的丫头善姐即是。当凤姐把尤二姐诓进大观园后,派一名丫鬟去“侍候”她。丫鬟名曰善姐,她的言行实在不善之至。这种反语式命名方式无独有偶。又如赵姨娘的一个小丫头,名叫小鹊。鹊总是与报喜相联系,成语有喜鹊登枝之类。可这个小鹊曾跑到怡红院透露过一个令宝玉恐慌的消息。本来是报忧的“乌鸦”,却偏起了个报喜的喜鹊的名字。足见曹雪芹下笔的不拘。倘若音译的话,人名的讽刺荡然无存。因此霍克斯用Mercy来译善姐,用Magpie译小鹊,实在恰到好处。一个对温艮懦弱的尤二姐丝毫没有怜悯之情的丫头,取名作Mercy,真是莫大的讽刺。一个报忧不报喜的丫头取名Magpie,在英语文化中表示饶舌之意,读者见到这个名字就有了先见之明。 相似文献
4.
5.
6.
7.
labor-ward 产房contemporary 同时代的人limelight 引人注目的中心wrinkly 多皱纹的paternal 父亲的breadwinner 养家活口的人endorsement 支持psychiatry 精神病学problematic 有问题的exclusion 排斥Football star Michael Owen1 announced last weekthat, at 22, he will soon follow fellow Englandstar, David Beckham, 27, into the labor-ward.This impression is backed up by a new surveyon the mating habits of young British males.Researchers at Essex University in southeastEngland2 found that they are, in fact… 相似文献
8.
有这样一道语法结构题:Countless divorced politicians would have beenelected out of office years ago,had they eventhought of a divorce,let alone__one.A.getting B.to getC.gotten D.get该题考查的语法点主要是(1)虚拟语气(省略 if 的倒装条件句);(2)let alone 的用法。对考点(1)的掌握可以保证正确理解题干意思,即“许多现在离了婚的政客倘若多年以前有过离 相似文献
9.
我国电子竞技运动的发展 总被引:6,自引:0,他引:6
电子竞技是一项目前发展很快的竞技体育运动。对电子竞技的概念和特征作了分析,并对目前国内外电子竞技的发展现状作了探讨,在分析电子竞技发展的影响因素后提出了发展策略。 相似文献
10.