首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   10篇
  免费   0篇
教育   9篇
综合类   1篇
  2011年   6篇
  2010年   1篇
  2009年   2篇
  2008年   1篇
排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
针对湖南省小学英语课程实施过程中的师资质量有待提高与数量急需扩充的问题,相关部门采取了"培训为主,培养为辅"的应对策略.文章对此予以综述,并在此基础上提出"重视在职培训的多样化,突出职前培养的专业化"的建议.  相似文献   
2.
针对湖南省小学英语课程实施过程中的师资质量有待提高与数量急需扩充的问题,相关部门采取了培训为主,培养为辅的应对策略。文章对此予以综述,并在此基础上提出重视在职培训的多样化,突出职前培养的专业化的建议。  相似文献   
3.
在中国文化走向世界的过程中,如何处理中国特色词汇的翻译是一个值得思考的问题。无论是国内"纸老虎"似的异化翻译,"梁祝"似的归化翻译,还是国外媒体的经典翻译,都有其优势。为更好地实现中国文化外宣的目的,我们应采取以异化为主导的翻译策略,主动译出中国特色词汇。  相似文献   
4.
回顾以往对汉语的“被”字句派生问题的研究,发现相关文献中对“被”字句的假设存在不少问题,文章提出将“被”分析为《最简方案》框架下的次动词的假设,“被”字句通过“被”字的移位而生成,长短被字句以同一模式生成,两者具有类似的句法结构,其派生可通过次动词的基本特征来解释。  相似文献   
5.
"难易"结构(Tough-Construction)是一种特殊的提升结构,一直以来都是生成语法中的热点话题。由于"难易"结构中的谓词是一类特殊谓词,传统文献中涉及这类谓词提升的研究为数不多。文章从分析英语"难易"结构形容词性谓词特征出发,探讨其补语既可以移位也可以留守的原因,对比分析英汉语"难易"结构补语提升移位的区别,发现英语"难易"结构的补语提升是名词词组的提升移位,而汉语中对应的结构是主题提升移位。  相似文献   
6.
生成语法认为,语言研究应该将人类语言的共性以形式化的方式表达出来。然而自然语言的语义在许多情况下都是模糊的,具有歧义性,难以做到准确的说明。已有的文献中真正涉及消除歧义的研究并不多。根据歧义的来源将歧义句分为"的"字结构歧义、移位造成的歧义和逻辑歧义三类,并提出采取不同的手段消除歧义。它们不仅有助于消除书面语的歧义,推动人工智能和机器翻译的研究和开发,而且能更好地服务于对外汉语教学,提高人们的语言应用能力。  相似文献   
7.
基于课程历史与研究现状,以高校英语专业教学大纲为指南,对《语言学导论》课程的教学改革(目标、内容、方法,场域)和评价创新进行理性思考与实践探索,为语言学课程教学建设与发展提供有益借鉴。  相似文献   
8.
本文从术语缘起、形成基础、形成与发展动因、形成特点四个方面对英汉语标点符号进行了初步的比较,既有助于丰富英汉语标点符号知识,又为英汉语标点符号对比提供了新的研究视角。  相似文献   
9.
参照韩礼德的语言功能理论,结合具体例子来说明英汉语标点符号实际上都具有概念、谋篇、文体修辞(含人际)功能。此外,英汉语标点符号还具有语汇替换功能。  相似文献   
10.
汉语标点符号发展史可概括为在术语方面从离经、句读、圈点到标点的术语变迁;在演进方面从古代萌芽与局部使用、19世纪末20世纪初系统形成到建国后逐步规范的历程;在形成方面体现出"历史久远、发展缓慢;立足本土,取法域外"的特点;其最终的发展动因则是西学东渐背景下的汉语文字改革和五四新文化运动。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号