首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   1篇
综合类   2篇
  2022年   1篇
  2011年   2篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 93 毫秒
1
1.
英语谚语从独特视角展现出使用英语语言国家的异国文化,同时它也闪耀着该民族劳动人民的智慧光芒。对英语谚语的译法剖析有助于对异国文化的了解,而对于英语学习者来说,学习英语谚语了解别国文化也成为了掌握英语语言的有效途径和方法。通过对各种翻译方法的介绍、认真研究其翻译理论和原则,掌握其中的规律,是本文力求。  相似文献   
2.
北朝时期,由于礼法失序,女性经济地位较独立,以及鲜卑族原始遗风的影响,导致妇女在婚姻家庭中地位较高。在婚姻方面,妇女拥有一定的自主择偶权,并享有离婚、再婚的自由;在家庭方面,妇女操持门户,主持家政,教育子女,管制丈夫。北朝妇女在婚姻家庭中自由、独立的表现,在一定程度上反映了当时女性自我意识的觉醒。  相似文献   
3.
从一种语言向另一种语言转换的过程中,译者需在考虑翻译的传意性、可接受性与相似性原则的基础上,对译文作一些调整和改变。而在这个调整与改变的过程中,可以运用一些具体的方法和手段即翻译技巧。本文要探讨的是翻译技巧中的省译法。着重从分析翻译技巧的理论依据出发,研究探讨使用时的一些注意事项。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号