首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   1篇
综合类   2篇
  2014年   1篇
  2011年   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
温秋生 《职教论坛》2003,(16):60-60
近年来,随着科技兴国战略的提,应试教育向素质教育转轨,针对哑巴英语”的现状,人们已认识到培学生运用英语表达能力,跨文化交能力的必要,外语教学改革势在必。以下就语言的形式与内容、知识技能、语法与语言、教与学、外语与语等之间的关系阐述本人的观。一、语言是交际工具,内容比形更重要语言很象货币,它的价值只能在成交际功能时才得以体现。正如人购物时不注意货币上的图案一样,们用语言交际时重视的并不是它结构而是信息交流的内容。可外语学中却恰恰相反。比如当老师问学:“Wheredoesyoufatherwork?”时,生回答“Heworkinafactory”,…  相似文献   
2.
语言既是文化交流的工具,是文化的反映,也是文化思维的载体。不同民族的语言交流实质上是不同民族的文化交流。能否互相沟通,不仅取决于他们对语言本身的理解,而且还取决于他们对语言所负载的文化意蕴的理解。因此,学习英语意味着也要学习以母语为英语的国家的文化以及掌握其与本国文化的差异。只有深刻理解两种语言的文化差异,才能跨越语言鸿沟,使英语学习中的问题迎刃而解;也只有重视文化内涵,才能克服语言学习过程中的障碍,真正达到文化交流的目的。  相似文献   
3.
语言连接地气,相伴习俗。它是文化信息的载体,反映出人们的地域背景、思维表达习惯、文化知识程度和道德操守水准的差异。研究中外语言在词语表达、语法运用和策略选择等方面的异同可以帮助外语学习者更有效地掌握所学语种,尽可能减少跨语言、跨文化交际过程中的障碍。教师应从外语教学的角度分析、了解语言的特点,远离教与学易入的误区,可以有助于探寻激发学生学习兴趣的方法和提高学习外语效率的途径。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号