排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
2.
王亚冰 《兰州教育学院学报》2015,(5):95-96
中介语石化现象是二语习得研究的一个重要领域,本文深入分析了石化现象产生的三大原因,即母语迁移、训练后迁移以及二语习得策略;并探讨了中介语形成的过程,指出石化现象并不是无法打破,高质量的输入可以让学习者获得新的突破。最后,文章深入分析了中介语石化现象对大学英语教学的启示和意义,并从四个方面进行阐述。 相似文献
3.
王亚冰 《吉林广播电视大学学报》2015,(2):73-74
张培基作为翻译家,译作颇丰,影响最为深远的当属《英译中国现代散文选》,张培基对所收录散文的翻译精准到位,灵活运用归化和异化两种翻译手段,使译文读起来时而亲切时而新鲜.本文就其中归化和异化在人名、四字格及言外之意的翻译中的体现,进行赏析。 相似文献
4.
电视新闻除满足人们欲知而未知的基本属性之外,还会对社会经济现象起到导向作用,将经济报道的价值充分发挥出来。那么究竟怎样才能使电视经济报道在取得良好社会效益的同时发挥好自身价值呢? 相似文献
5.
6.
7.
8.
王亚冰 《湖北函授大学学报》2015,(2):141-142
本文基于H.Ellis的语言迁移理论,从语言和文化两个层面的负迁移来分析英语专业本科生89篇习作。其中,语言层面的负迁移围绕词汇、句法和语篇三个方面展开,文化层面重点分析写作思维方式的迁移。本文的研究结果对英语专业写作教学具有一定的启示,指出教师要注重学生的写作输入质量并注重培养英语思维能力,同时要注重输出评价,多对学生的习作加以修改,输出加反思才能成就进步,在此过程中教师要有目的性有技巧地提高学生的迁移意识,减少负迁移。 相似文献
1