首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
教育   1篇
科学研究   4篇
综合类   1篇
信息传播   1篇
  2015年   1篇
  2011年   1篇
  2007年   5篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
针对沥青砼路面产生裂缝的这一质量通病,从设计、施工工艺及工程质量管理等方面分析原因,探讨并提出一些有效的处理措施。  相似文献   
2.
在传统的SDS-聚丙烯酰胺凝胶电泳(SDS-PAGE)技术的基础上,对制备的凝胶进行快速染色-水洗脱色及提高灵敏度的探讨,建立改良的SDS-PAGE染色-脱色法。与传统的方法比较,快速法在不影响检测灵敏度的情况下,大大缩短了分析所需时间,整个分析过程只需40~60min,并且降低了实验成本,有重要的推广价值。提高灵敏度法可检测到0.1~0.5μg蛋白/条带。  相似文献   
3.
明政府为了维持社会秩序,巩固政权,相应采取了诸多针对性的防灾救灾措施,并取得了一定的成效。研究明代辽宁地区自然灾害的特点及防灾救灾措施,对于今天我们处理自然灾害问题具有巨大的借鉴意义。  相似文献   
4.
浅析沥青路面产生裂缝的原因及处理措施   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对沥青砼路面产生裂缝的这一质量通病,从设计、施工工艺及工程质量管理等方面分析原因,探讨并提出一些有效的处理措施.  相似文献   
5.
结合实际施工,从路基施工、路面施工及路表排水处理等方面,对水泥砼路面破坏的原因及其防治进行了分析.  相似文献   
6.
法律汉语的"应当"和英语的shall作为英汉法律语言中体现法律创制者主观意愿的关键用语,所起的作用、发挥的功能,任何其他词语都无法替代。在英汉法律语言的翻译中,shall和"应当"的互译正确与否直接影响到原语法律文本的表达效力。观察发现,英汉现行法律翻译中,shall和"应当"时有滥用或误译的现象,从一个方面也折射出目前法律翻译的质量令人堪忧。深入考查两者在英汉法律语言中的使用和互译,是提高法律翻译质量的重要方面之一。  相似文献   
7.
结合实际施工,从路基施工、路面施工及路表排水处理等方面,对水泥砼路面破坏的原因及其防治进行了分析。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号