全文获取类型
收费全文 | 86篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 52篇 |
科学研究 | 6篇 |
体育 | 4篇 |
综合类 | 3篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 21篇 |
出版年
2021年 | 1篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 5篇 |
2013年 | 3篇 |
2012年 | 5篇 |
2011年 | 14篇 |
2010年 | 4篇 |
2009年 | 4篇 |
2008年 | 9篇 |
2007年 | 2篇 |
2006年 | 6篇 |
2005年 | 5篇 |
2004年 | 2篇 |
2003年 | 3篇 |
2002年 | 1篇 |
2001年 | 2篇 |
2000年 | 1篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 4篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
排序方式: 共有87条查询结果,搜索用时 250 毫秒
1.
从字顺到分类:北京大学图书馆期刊排架工作实践 总被引:9,自引:0,他引:9
长期以来,图书馆界就期刊的排架方式一直存在着刊名字顺与学科分类两种截然不同的观点。2003年起北京大学图书馆将馆藏纸本期刊由原来的刊名字顺排架分期分批地改为按学科分类、兼顾字顺的排架方式。该文主要讨论这次期刊排架的变化,包括两种排架方式的取舍、架号结构的确立、改号的工作流程、辅助措施以及分类排架的效果等。 相似文献
2.
Bijie Bie 《Journal of International and Intercultural Communication》2016,9(4):351-367
Theorizing the intersection of queer identity and culture values, this study examines Chinese gay men’s coming-out experiences through a narrative analysis of 60 self-reported stories online. It finds that Chinese gay men’s decision to come out, their communication orientations, and the outcomes of their coming out are influenced by traditional Chinese cultural values such as family, marriage, and duty. Assertive assimilation, assertive accommodation, and nonassertive accommodation are the most used communication orientations. The study adds to co-cultural theory by demonstrating that types of social relationships affect the communication orientations adopted, at least in the context of China. 相似文献
3.
4.
2015年4月23—24日,北京大学图书馆与哈佛大学图书馆共同举办了中关大学图书馆馆长研讨会。此文综述了研讨会上19位馆长的发言,包括大学图书馆转型策略、图书馆发展环境前瞻、图书馆的价值与使命、资源建设、信息基础设施建设、共建共享及馆际合作、读者服务创新、空间变革、区域发展等主题,以分享大学图书馆在发展转型中的经验,归纳大学图书馆的发展方向。 相似文献
5.
6.
别菊珍 《黄冈职业技术学院学报》2015,(2):74-77
以嵇康的两篇短文浅析嵇康的内心痛苦和处世态度,其痛苦和挣扎因为更具有典型性和悲剧意味,因此,从魏晋到当代的千年间,有一批嵇康式的人物出现。列举了四位嵇康式人物,他们不被社会当权者所接受,在精神上都极为苦闷,大都具有旷达狂放的个性和行为。他们对生命价值的追求,对乱世浊事的愤懑和抨击,对自我个性的坚持,已成为千百年来中国知识分子抗拒黑暗、维护自由的代表。 相似文献
7.
8.
当前中国社会的快速发展给高校辅导员的工作带来了巨大的挑战。微博等新媒体的出现使得辅导员在学生的工作管理中必须与时俱进,不断创新。高校辅导员当积极学习使用微博等新的工具,占领宣传工作的重要阵地,加强和改进大学生思想政治教育工作。 相似文献
9.
从2000 年到2010 年,福建省普通高校高层次人才队伍建设取得了显著的成就,主要表现为:数量得到了大幅度增加;结构得到了有效的改善;质量得到了明显提升.但同时也存在严重的不均衡现象,与经济社会发展要求脱节,且在全国和周边地区缺乏比较优势,竞争力严重不足. 相似文献
10.
Ⅰ.IntroductionTranslating is not simply the act of transferring the meaning of a text from one language into another language,and it is really a complex and fascinating task that requires much effort.The 相似文献