首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
教育   4篇
科学研究   1篇
信息传播   4篇
  2011年   2篇
  2010年   2篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2005年   3篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 46 毫秒
1
1.
本文作者从时代发展的要求,传统的外语教学方法与现代外语教学方法之比较、交际法(Communicative approach)教学、课堂交际活动等几方面对与时俱进,探索培养外语交际能力的新途径这一论题进行了积极的探索,以期为教学同仁起到抛砖引玉之功效。  相似文献   
2.
作为大学英语教师和具有多年实践经验的翻译工作者,站在思维的视角,针对大学英语教育,让大学生获得对英语的一点理性认知,实属必要。  相似文献   
3.
分析了高职英语教学的现状与基本教学模式,针对其中的相应问题提出了互动型英语教学模式,并探讨了其运用的必要性与可实施性.  相似文献   
4.
本文介绍了韩礼德语域理论的主要观点,基于语域分析方法,以中英语言为研究对象,通过例证分析了新闻翻译中需要关注的几个问题,希望对翻译实践有所借鉴。  相似文献   
5.
随着各项体育运动的职业化进程加快,我国的体育产业成为市场经济的重要组成部分,以体育产业及体育运动为基础的体育广告孕育而生,并在近些年取得了长足的发展。体育广告作为社会经济和体育运动综合发展的社会产物,对我国的体育传媒事业及体育产业的发展具有积极的促进作用。  相似文献   
6.
文章讨论了英语商标翻译成汉语的三种方法,分析了其中的文化心理因素。  相似文献   
7.
将"写长法"的教育理念引入到涉外旅游专业的英语写作教学当中,并采用SPSS11.5对实验数据进行了分析解释。分析结果表明,"写长法"对实验组学生的写作成绩产生了积极的影响,实验组和控制组的学生在后测的写作成绩上呈现明显差异。  相似文献   
8.
本文以德国功能理论为依托,分析了政治新闻的文本性质、功能和语言特点,进而指出汉英翻译的关注点及对策,希望对翻译实践有所裨益。  相似文献   
9.
韦努蒂将解构主义哲学观运用于翻译实践,提出反对译文通顺的翻译策略,主张翻译应重在"求异",而不是"求同".笔者认为,在世界各民族平等相处、多元文化共融的今天,韦努蒂的翻译思想无疑具有进步意义,对跨文化传播的新闻翻译具有重要的启示作用.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号