首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
教育   1篇
信息传播   1篇
  2023年   1篇
  2012年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 46 毫秒
1
1.
对人名称谓的"避讳"是中国古代突出的文化现象,日本在古代也同样存在这样的文化现象,虽然两国的避讳在起源上是一致的,但在其表达的具体方面却存在较大差异。其差异主要体现在避讳对象、避讳方式、触讳惩罚以及避讳对讳者名字的影响等方面,其原因应与两国民众思维方式、对于皇权态度的不同,以及两国对于汉字使用的地位不同有关。  相似文献   
2.
遣唐使藤原宇合是日本奈良时代出色的汉诗人之一,他留在《怀风藻》中的六首汉诗体现了其极高的汉文学修养。在用典方面,宇合汉文学素养深厚,用典多、来源广,且能够根据表达需要突破典故使用惯例,甚至能够将和歌技法融入汉诗创作。在思想方面,宇合主要受到儒家思想和道家思想的影响,其中儒家思想更为主要,宇合的创作体现出对儒家民本思想的认可,对道家思想则主要吸收了其纵情山水、隐逸遁世的部分,但仅以之为文学创作之用而非人生指导,佛教思想在宇合汉诗中则没有体现。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号