首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
信息传播   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
去年(1981)《世界文学》第3期刊登了冯至教授访问瑞典写的一篇散记(《乌普萨拉散记》).他在参观瑞典大文豪斯特林贝(堡)工作过的图书馆时,看到了斯特林贝在上一世纪用工整的汉字抄写的中文图书目录,赞欢这位巨匠的惊人毅力.冯教授介绍了斯特林贝学习和研究中国语言文字之后,提到他自己在半个多世纪前学生时代听鲁迅先生讲课中关于斯特林贝的一段话.鲁迅说:Stringberg这个名字,译成斯特林堡是错误的,如果名字收尾是burg,才可译为"堡",这样既译出了音,也译出了意,因为burg就有  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号