首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   2篇
综合类   1篇
信息传播   1篇
  2022年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
袁贝贝 《文教资料》2013,(7):8-8,19
张明华、李晓黎的新书《集句诗文献研究》是第一部研究集句诗文献的专著。该书不仅对历代集句诗的创作和存佚情况进行全面的考察和分析,对集句诗的保存与著录方式进行概括和归纳,考证集句诗的作者,辨别其文献的真伪,重视集句诗的辑佚和校勘价值,而且进一步探讨其价值的相对性。  相似文献   
2.
以德国柏林国立图书馆藏本《重校古八义记》为中心,展现徐元如何改编南戏戏文、创作文人传奇。徐元将南戏《赵氏孤儿记》,重新命名为《八义记》,以典雅的文笔改写《孤儿》唱词,以贴合史实的标准改编剧情,体现出明显的文人审美趣味。徐元还以剧中人物为自我写照,以剧中的君昏臣佞讽刺正德朝政局,说明他已经将南戏传奇作为抒情言志的文体来写作。徐元与沈龄、姚懋良等戏曲作家,在正德末嘉靖初的十几年间,以文人的写作方式和主体意识,如创作传统诗文一般写作传奇,促使文人传奇发生了与南戏戏文迥然不同的质的进化,迎接晚明文人传奇高潮的来临。  相似文献   
3.
颜色词是语言文化不可或缺的组成部分,由于英汉语言植根不同的文化体系,使得颜色承载着丰富的文化内涵,其"颜"外之引申义,或对应、或吻合、或碰撞、或空缺。该文将从奈达对语言文化分类模式之社会文化因素出发,就英汉基本颜色词引申义之对应、吻合、相悖及空缺进行对比分析,并借助协调翻译理论指导其翻译实践,期待以崭新的视角开启色彩翻译研究的新思路。  相似文献   
4.
运用接受美学基本原理,对中国古典诗歌的模糊性进行审美分析,提出了英译中国古典诗歌的模糊美应遵循审美对等的原则,并通过运用词汇转义、语域对等、最佳协调的策略,对汉诗英译过程中更为理想地再现原文的美学要素进行了探讨.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号