排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
语篇分析中的语法衔接手段在汉英翻译中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
傅慧丽 《潍坊教育学院学报》2009,22(2)
本文以张培基的《英译中国现代散文选》为研究对象来分析汉英翻译中衔接手段的应用及转换。笔者从指称、替代、省略和连接四个方面论述了语法衔接对翻译的指导作用,总结了语法衔接方面的英汉差异规律,对汉英翻译的学习者具有指导意义。 相似文献
2.
傅慧丽 《宁波教育学院学报》2009,11(5):33-35,98
以批评性语篇分析为理论基础,从词汇、语法、语篇三方面分析网络上很受欢迎的《搜狐北京播报》张朝阳对孙俪的采访,探讨权势现象,便于观众更好地欣赏此类谈话节目。 相似文献
3.
傅慧丽 《宁波教育学院学报》2000,(4)
21世纪是人才竞争的世纪,而人才竞争的关键是创造力的竞争。在历史教学中,教师必须从改革教育思想入手,切实转变观念,运用各种方法和手段,对学生进行创新能力的培养,引导学生学会学习,学会思考,学会探索。 相似文献
4.
《全日制义务教育历史课程标准(实验稿)》在保证学生获得基本知识和能力的基础上,强调学生学习方式和教师教学方式的改变。新课标在《前言》部分的《基本理念》中写到“历史课程改革应有利于学生学习方式的转变,倡导学生积极主动的参与教学过程……改变学生死记硬背和被动接受知识的学习方式”“历史课程改革应有利于教师教学方式的转变,树立以学生为主体的教学观念……”从上面所说的两个“转变”中,可以看出,此次课程改革的重点之一是改变教和学的方式,发挥探究式学习的作用。《全日制义务教育历史课程标准(实验稿)》强调教学过程是师生交… 相似文献
1