首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
教育   3篇
综合类   1篇
信息传播   1篇
  2024年   1篇
  2018年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2010年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
对玉米秸秆中水溶性多糖的提取工艺和其单糖组成进行了研究。结果表明,玉米秸杆多糖的最佳提取工艺为:料水比1:30,温度90℃,时间2.5h。在此条件下,玉米秸杆多糖提取率可达10.3%。通过对玉米秸杆多糖酸水解液进行薄层层析(TLC)分析,确定了其单糖组分主要为鼠李糖、树胶醛糖和葡萄糖。  相似文献   
2.
白秀敏 《出版广角》2018,(15):93-95
《上海:梦之地》(Shanghai:Mosaic of Dreams)由上海外国语大学高级翻译学院柴明颍教授领衔编著,以介绍上海的历史文化、风土人情为主旨,意在向世界介绍一个全方位、立体的和有血有肉的上海.该书的出版发行进一步提升了上海文化的国际影响力,对地方文化"走出去"具有重要的示范意义.文章拟从出版策划、出版价值和出版意义三个方面对此展开论述.  相似文献   
3.
为体现文本的逻辑性、客观性和专业性以及信息的密集性,飞机维修手册英语原版大量使用名词化结构。在英语中,名词化结构可以帮助读者迅速找准句段所要表达的主要内容,使表意更加清晰、逻辑性更强。但是,在英译汉时,为了使译文符合目的语表达习惯,译者需要采用“去名词化”的翻译策略。笔者结合飞机维修手册的翻译实践发现,语法隐喻理论对于句子层面的名词化结构翻译具有重要的指导意义。  相似文献   
4.
超额翻译和欠额翻译是翻译中不可避免的现象。语言与文化上的差异无法回答其多样性的问题。超额翻译与欠额翻译是产生于翻译过程中的、由译者的心理活动决定的翻译现象,其多样性源于译者的认知因素和对翻译过程的操控。  相似文献   
5.
心理健康教育的实质就在于使人获得身心和谐。传统文化中蕴含着丰富的身心和谐观念,为当代大学生心理开展健康教育,疏导各种心理问题,提供了重要的思想文化资源和行为准则。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号