排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 55 毫秒
1
1.
口译教学如果没有科学的理论作指导,就极易走入听力、口语训练或把笔译理论移植到口译表达的误区。释意理论强调“脱离源语语言外壳”后获取意义,注重对源语信息的整体把握和解释,为我们在实践及教学中遇到的由于受语言干扰而使口译举步维艰的困难提供了切实可行的解决办法。本文将探讨释意理论在源语信息整合中的重要作用,以期为口译教学带来一些启示。 相似文献
2.
信息技术的快速发展给教材出版带来深刻变革,高校英语教材的开发应借助相关技术手段寻求数字化转型和创新发展.VR/AR技术在内容呈现、情景构建、交互式体验等方面具有明显优势,高校英语教材出版可尝试以传统教材为基础,融合VR/AR技术带来的深度互动和沉浸式体验,为高校英语教材数字化建设探索一条新的路径. 相似文献
1