首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   1篇
科学研究   1篇
各国文化   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2006年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1
1.
中国茶叶博物馆茶名的英译探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
以杭州中国茶叶博物馆茶名英译问题为研究对象,基于茶名翻译中可遵循的一些理论原则,对错误译名进行了分析,探讨了茶名英译的策略,并提供了参考译文,以期望实现中国茶名英译的规范和统一,推动中国茶文化的传播与发展。  相似文献   
2.
Walking along the West Lake, unwittingly I was already in the heart of the hometown of tea - Shuangfeng (double peaks), Glowing rays shone over rounding ranges of hills, fragrance of tea leaves permeated, and fresh springs wound through valleys, I realized that I had been in China National Tea Museum, a retreat from the hurly-burly of metropolitans.  相似文献   
3.
《科协论坛》2013,(3):F0004-F0004
座落于美丽西子湖畔的中国茶叶博物馆,占地4.5公顷,建筑面积8000平方米。1991年4月正式对外开放,是国家旅游局、浙江省、杭州市共同兴建的中国唯一的以“茶”为专题的国家级博物馆。设茶史、茶萃、茶事、茶具、茶俗等展厅和茶艺区。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号