首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   262篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   172篇
科学研究   28篇
各国文化   4篇
体育   9篇
综合类   10篇
信息传播   40篇
  2021年   1篇
  2020年   2篇
  2019年   1篇
  2018年   2篇
  2017年   4篇
  2015年   6篇
  2014年   23篇
  2013年   10篇
  2012年   18篇
  2011年   18篇
  2010年   26篇
  2009年   23篇
  2008年   20篇
  2007年   22篇
  2006年   11篇
  2005年   18篇
  2004年   16篇
  2003年   10篇
  2002年   12篇
  2001年   5篇
  2000年   11篇
  1999年   2篇
  1998年   1篇
  1996年   1篇
排序方式: 共有263条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
本根据电子商务不同于传统商事交易的特点及当代各国电子商务立法,特别是《电子商务示范法》,对我国《民法》、《合同法》相关内容进行一些探讨。  相似文献   
2.
EDI合同,也就是电子数据交换形式的合同,正随着国际贸易的广泛深入和现代化信息技术的迅猛发展而被广泛应用,我国合同法对这种形式的合同已经有所规定,但相对于传统形式的合同而言,它还是一个新生事物。文章对EDI合同的形式、生效和要约与承诺的撤回等问题作了分析和探讨。  相似文献   
3.
见于<国色天香>等通俗类书的<玉林春供状>与玉堂春故事的原型有很大关系.供状若是法院文书,则故事原型应另有发现;若是依据法律文书而改易姓名,故事原型只有正德年间礼部尚书王琼之子事才与之相合,现在公认的万历年间王三善事则不合;若是小说家言,玉堂春故事早在1587年就已经进入小说家的视野.玉林春故事与玉堂春故事最大的差别就是王生中第后早逝.没有果报显著、大团圆结局,是陈林春故事慢慢湮没而玉堂春故事大行的根本原因.  相似文献   
4.
5月30日,国家片反权局和信息产业部联合发布的《互联网著作权行政保护办法》正式实施生效,这意味着,互联网上的著作权终于有了一部有章可循的具体规则。虽然只是以部门规章的形式出现,仅仅涵盖网络著作权侵权的行政责任,但是从发布的部门来看,国家版权局和信息产业部分别是“著作权”和“互联网”的主管部门。长远来看,该《办法》将展现出网络著作权游戏规则的发展方向。  相似文献   
5.
"以事实为根据,以法律为准绳"是我国司法机关办案的指导原则,用精确的逻辑思维指导法律语言实践是法律文书具有说服力的基础。而逻辑思维以概念、判断、推理为其反映形式,本文拟从这三方面对逻辑思维在法律文书语言运用中的重要性加以分析、探讨。  相似文献   
6.
基金动态     
西南证券将出资11.8亿元受让银华基金管理公司20%的股份,从而以49%的持股比例成为后者第一大股东。嘉实基金15日公告称,嘉实信用债券型证券投资基金合同生效,首募规模为36.66亿。国投瑞银基金管理公司旗下首单主投亚太地区REITs(房地产信托凭证)的专户产品日前完成了证监会的合同备案,成为内地基金业首个REITs专户产品。  相似文献   
7.
要深入研究法律文书课程的学科特点,探讨教学规律和教学方法,改变教学效果普遍不佳的现状。要重视启发式教学,调动学生的积极性,深化对于文书样式的理解。要引导学生分析比较,探求文书间的联系和文书制作的规律。在课时压缩的背景下,要精心选择、大胆取舍,突出教学重点。  相似文献   
8.
税务档案是税务部门在税收管理过程中形成的以纸张为载体的文字、图形材料,是征、纳双方依法办税的法律文书。随着市场经济的蓬勃发展和税收征管改革的不断深入,如何加强基层税务部门档案的综合管理工作,突破传统的思维和工作模式,进而增强档案信息资源的开发与利用工作的前瞻性,  相似文献   
9.
戴圣芳 《寻根》2008,(6):26-33
在现存近50万件(册)徽州各类契约和文书中,法律文书以其丰富的内容、多样的类型和极为可观的数量,占据着举足轻重的地位。这些法律文书不仅包括明清徽州一府六县(即徽州府的歙县、休宁、婺源、祁门、黟县和绩溪)地方官府的行政法规性文书,而且还包括官府和民间抄存的诉讼文书案卷,属于民间法范畴的族规家法、乡规民约以及讼师留下的各种秘不示人的诉讼秘本文书。  相似文献   
10.
边防检查法律文书具有其独特的句式特点,常见使用无主语句、“的”字结构句、否定句和长句等句型.分析研究这些句型的特点及其翻译方法,有助于我们把边防检查法律文书翻译得更加准确.边防检查法律文书的翻译应遵循准确性及精确性、一致性及同一性、清晰及简练等原则.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号