排序方式: 共有18条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
李柏林 《第二课堂(小学)》2014,(9):41-42
何满子原是唐玄宗开元年问沧州的歌者,临刑前想凭一曲以赎死罪,却不能免,后来人们就以何满子的人名为此曲名。唐朝的宫中艺人沈阿翘,尤善舞曲“何满子”。她张口一唱,人即有痛断肝肠之感,不由涕泣不已。有诗云:一曲四词歌八叠,从头便是断肠声。后来“何满子”便做了词牌名。 相似文献
3.
吴小健 《语文世界(高中版)》2011,(6):34-36
课堂·我这样教《鱼歌子》
一.导入新课
师:今天继续学习《渔歌子》,“渔歌子”是词牌名,出自民间的渔歌。古往今来,描写水乡风光和渔民生活的诗词特别多,其中流传最广、影响最大的就是唐朝张志和的《渔歌子》。 相似文献
4.
2011年,“大衣哥”朱之文凭借一首《滚滚长江东逝水》红遍大江南北。读过长篇小说《三国演义》的朋友都知道,这首歌的歌词正是《三国演义》的卷首词,词牌名为《临江仙》。词曰: 相似文献
5.
《湖南第一师范学院学报》2017,(3)
毛泽东词作词牌译名的统一化和标准化有利于中国古诗词的对外交流传播,有利于推动中外化文交流互鉴。国内外常见的《毛泽东诗词》英译本的词牌名翻译主要有三种方式:译意法、零译法和音译法,且这三种方法有待考虑统一性问题。毛泽东的词作词牌名英译时应该根据具体情况综合运用多种翻译方法。 相似文献
6.
8.
文章对英语世界译介《水调歌头·明月几时有》的七个版本情况进行了概述,并从以下四个方面对异质文化语境中的七个译本进行了分析比较:对词牌名的翻译处理、对标题的翻译处理、对苏轼标题后的说明的处理以及对苏轼《水调歌头·明月几时有》原文本中的“明月几时有?把酒问青天”、“起舞弄清影,何似在人间”、“不应有恨,何事长向别时圆”、“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”和“但愿人长久,千里共婵娟”等五处的解读。 相似文献
9.
10.