排序方式: 共有168条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
文学性坚守:翻译由意义传达到诗意探索——以张爱玲自译小说The Golden Cangue为例 总被引:2,自引:0,他引:2
张曼 《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》2011,43(3):44-49
论文尝试用西方现代翻译理论,解读张爱玲改写和翻译《金锁记》的第4个译本The Golden Cangue,以期考察她如何在客观求真的文本表象下,由翻译传达词语的信息与意义上升到翻译是诗意的探索,并在实践上参与了西方现代翻译理论的建构。 相似文献
2.
邹永常 《广西教育学院学报》2002,(3):81-83
张爱玲的小说,其表现的内容深受西方现代派的影响,《金锁记》尤其如此,但她使用的语言、形式、方法、技巧,又是传统的民族的。在尝试运用娴熟的民族形式去表现现代派的思想内容,张爱玲取得了创记录听成功,这是她对中国现代文学的一大贡献。 相似文献
3.
4.
《校园英语(教研版)》2016,(9):222-223
张爱玲译《金锁记》与金凯筠译《倾城之恋》同样采用了异化策略,疏离了西方读者,但两者在西方市场被接受程度迥异,本文从文化转向角度出发分析原因。 相似文献
5.
《吉林省教育学院学报》2016,(5):166-168
生命观是人类关于如何应对自然界生命物体及人类自身的一种态度,张爱玲通过《金锁记》主人公曹七巧的塑造,述说了在一个男权占主体地位的社会中女性对权利和物质追求及与命运抗争的故事。通过对主人公曹七巧"金锁"压抑后卑微的生命个体悲剧、"爱情"破灭后绝望的生命需求悲剧、"人格"分裂后枯萎的生命个体悲剧的解读,当生命中基本的生存需求、爱的需求、尊重的需求都无法满足时,七巧逐步走向"疯子"的道路,哀其不幸,怒其不省,但却又是人性悲剧命运的永恒主题,而更具有人文性。 相似文献
6.
《滁州职业技术学院学报》2016,(4):76-79
张爱玲的《金锁记》一问世即受到读者的厚爱和批评家的垂青,许为代表作。小说成功地塑造了曹七巧这样一个被父权宗法社会锁在黄金和欲望的枷锁中而致疯狂的"儒家疯女"的典型形象。从麻油店的"活招牌"一步步变为"疯婆娘",曹七巧的悲剧命运是由其出身、性格、心理和时代等多方面因素造成的。 相似文献
7.
胡志辉 《读与写:教育教学刊》2007,4(2):9-9,4
母亲历来是被讴歌的对象,“慈母手中线,游子身上衣”,“可怜天下父母心”,母亲形象一直与温柔、慈爱、坚强、宽容、博大等这些字眼联系在一起,但在张爱玲的文本中,没有爱情的女人成为母亲之后,一反母性美好的形象,却受到调侃和讥讽:"金发的圣母不过是个俏奶妈,当众喂了一千余年的奶。” 相似文献
8.
案例一(上课了,教师精神抖擞地快步走上讲台,与学生互致问候)师:上课伊始,我先做一个随堂调查,喜欢小说的同学请举手。(没有学生举手)喜欢诗歌的学生请举手。(依然没有学生举手。教师此时略显尴尬。他转身在黑板上书写了本课的课题“我来到这个世界是为了看太阳”)好,今天我们就来学习俄罗斯诗人巴尔蒙特的一首诗。请大家齐念诗题。(学生齐读诗题)(教师介绍诗歌的写作背景、诗人的生平 相似文献
9.
10.
张爱玲是中国现代文学史上的一位天才作家,中篇小说《金锁记》被公认为是她的代表作。对《金锁记》中的比喻进行分析,并对其精妙之处进行探究,可深入赏析《金锁记》中的修辞之美。 相似文献