首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   395篇
  免费   0篇
  国内免费   8篇
教育   273篇
科学研究   19篇
各国文化   60篇
体育   16篇
综合类   10篇
文化理论   8篇
信息传播   17篇
  2023年   6篇
  2022年   2篇
  2021年   11篇
  2020年   8篇
  2019年   18篇
  2018年   5篇
  2017年   8篇
  2016年   4篇
  2015年   15篇
  2014年   30篇
  2013年   44篇
  2012年   32篇
  2011年   33篇
  2010年   26篇
  2009年   32篇
  2008年   33篇
  2007年   32篇
  2006年   23篇
  2005年   11篇
  2004年   11篇
  2003年   10篇
  2002年   1篇
  2001年   4篇
  2000年   3篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有403条查询结果,搜索用时 125 毫秒
1.
Two biases can occur in multimedia learning: overconfidence and over-reliance on text processing. The present research sought to identify these biases and to investigate whether they can be reduced, and hence learning fostered, when studying and testing are repeated. In 2 experiments (Exp.1: N = 79, Exp.2: N = 52), students learned either with text only or with text and pictures (multimedia) about how the toilet flush works, gave judgments-of-learning (JOLs), were tested on the learning contents; afterwards this study-test cycle was repeated. Results from both experiments revealed stronger overconfidence due to multimedia in both study-test cycles (JOLs higher than learning outcomes). Eye movement data showed a relative increase in attention on the picture versus text from cycle 1 to cycle 2; this relative increase in attention was related to better learning outcomes. Repeated studying and testing thus helped to reduce over-reliance on text processing in multimedia learning, fostering performance.  相似文献   
2.
陈炼 《培训与研究》2006,23(9):129-130
文章首先提出现行的大学英语教学中普遍存在着忽视跨文化教学这一问题,然后结合希腊神话典故谈如何在大学英语教学中利用希腊神话进行跨文化交际教学,以此来培养学生对英美文化的敏感性和洞察力,在培养英语语感的同时,提高英美文化感。  相似文献   
3.
以Verschueren的顺应论为理论框架,着重探讨语用顺应对旅游翻译的影响。通过实例分析,指出译语的选择应顺应原语的内涵,在译入语的表达方式上作出恰当的选择,顺应语境才能避免出现信患传递障碍。  相似文献   
4.
“一带一路”,语言铺路,语言是构建成功交流的重要桥梁。泉州目前正努力地以古泉州(刺桐)史迹申请世界文化遗产,为了让世界了解泉州,让泉州走向世界,就需要一批既懂语言基本技能的语言人才又懂泉州灿烂历史文化的文化人才。基于泉州海丝申遗,着力改变大学语言人才的培养模式,探索新形势下多方互动的联合培养模式,共同培养具有跨文化语言应用能力的服务人才,为海丝申遗和“一带一路”建设发挥积极的作用。  相似文献   
5.
语言交际是一种复杂的人类言语行为,交际者根据交际目的、环境,对象以及各种随机因素的交互作用而作出言语决策.语言交际策略的使用不但要遵循顺应理论的原则,而且还受元语言意识的影响.减少不确定性和含糊交际,作为大家经常使用的交际策略,它们的最终目的都是实现信息的交换,满足交际者的需求,顺利完成交际任务.  相似文献   
6.
Imagine you are Thai and a member of a management team from a European company that acts in an Asian emerging market. Imagine you are a European expat with the assignment to double the turnover from that Asian company in a few years. Imagine you are a Change Maker and they ask you to facilitate the (multinational) management team of that Asian company to develop a market strategy and translate it into a business plan, and you have to deal with cultural differences. How do you manage a small-scale change process based on the principles of action learning in that specific multinational context? That's the essence of this account of practice.  相似文献   
7.
语言从深层次反映一个民族的文化特点,要学好一个民族的语言,必须学习该民族的文化。因此,在英语视听说教学中,教师既要重视语言知识的传授,又要注重文化知识的传授。从语言与文化的关系、英语视听说教学导入文化的重要性等方面作一探析,同时给出了一些提高学生跨文化意识的对策。  相似文献   
8.
翻译是一种技术层面的实践,是一种语言层面的转换,更是一种跨文化交际现象。英汉对比是翻译的前提,也是搞好翻译教学不可缺少的理论基础,可以说,自觉或不自觉地进行英汉对比,特别是跨文化比较整个贯穿于英汉翻译的教学过程中,而有意识地把英汉对比,特别是文化意识寓于翻译教学之中,则是当前搞好翻译教学的有效途径,特别是在大学英语教学改革中起着极其重要的作用。  相似文献   
9.
Classroom teaching is complex. In the classroom, teachers must readily attend to disruptions and successfully convey new tasks and information. Outside the classroom, teachers must organise their priorities that are important for successful student learning. In fact, differing gaze patterns can reveal the varying priorities that teachers have. Teacher priorities are likely to vary with classroom expertise and can conceivably change with culture too. Therefore, the present study investigated expertise related and cultural teacher priorities by analysing their gaze proportions. To obtain this data, 40 secondary school teachers wore eye-tracking glasses during class time, with 20 teachers (10 expert; 10 novice) from the UK and 20 teachers (10 expert; 10 novice) from Hong Kong. We analysed gaze proportions during teachers' attentional (i.e., information-seeking, e.g., teacher questioning students) and communicative (i.e., information-giving, e.g., teacher lecturing students) gaze. Regardless of culture, expert teachers' gaze proportions revealed prioritisation of students, whereas novice teachers gave priority to non-instructional (i.e., not students, teacher materials, or student materials) classroom regions. Hong Kong teachers prioritised teacher materials (e.g., whiteboard) during communicative gaze whereas UK teachers prioritised non-instructional regions. Regarding culture-specific expertise, with Hong Kong experts prioritised teacher materials more than UK experts who, in turn, did so more than UK novices. We thus demonstrate the role of implicit teacher gaze measures as micro-level indicators of macro-level and explicit aspects of instruction, namely teacher priority.  相似文献   
10.
本文采用文献资料法、逻辑思维法等方法,从而提出运动极限适应训练思想.运动训练的基本特征是挖掘运动员最大潜力,人体运动能力是有极限的,在接近极限的临界负荷时训练效应最大。运动极限负荷训练,既不是胆大妄为,也不是盲目追求,必须是可控的和多学科支持保障的。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号