排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
韩雷 《温州大学学报(社会科学版)》2011,24(2)
传统节日保护已成为当下中国民俗学界的热门话题。但是,中国的传统节日保护却很少正视其中的信仰问题,对民间信仰欲言又止。传统节日保护蜕化成怀旧的冲动;传统节日中的身体性被遮蔽,以致我们的传统节日保护走向暧昧的境界。唯有正视传统节日中的民间信仰和身体维度,宽容理解民众的信仰,彻底激活传统节日活动中的身体感,中国的传统节日保护才是真保护。基于民间信仰的视域我们重新审视了温州的拦街福。 相似文献
2.
自然语言和形式语言的一个重要区别,是自然语言具有语义模糊性。二值逻辑与三值逻辑对命题语义处理是不足的。以札德"模糊集合论"为理论基础的模糊语义分析为我们提供了一种描述模糊语词语义真值多样性和渐进性的全新观念和手段。 相似文献
3.
林木森 《福建师大福清分校学报》2006,(1):79-82
模糊性是英汉两种语言共有的一种无法避免的自然属性,它源于客观事物的模糊性,具有鲜明的民族性。研究这一课题对不断改进语言,进而使其成为更加完善的交际工具意义深远。 相似文献
4.
Richard Marshall 《English in Education》2009,43(1):5-18
Assessing English candidates in high stakes examinations requires using vague evidence which in some cases will necessarily mean that assessments are arbitrary. This is a price worth paying to preserve the authenticity of assessments. 相似文献
5.
模糊语言是一种广泛存在于人类语言交际中的语言现象,是语言的基本特征。有时模糊语言可以比精确的表达更准确、更具有说服力,帮助说话者达到交际目的,因此受到了语言学家们的高度重视。文章试图通过具体的例子来分析模糊语言的语用功能特点,探索模糊语言的使用给大学英语教学带来的积极影响。 相似文献
6.
代莹莹 《襄樊职业技术学院学报》2011,10(2):70-72
法律英语具有精确性、专业性、正式性、客观性等特点。总体而言,法律英语要求表达清晰、准确甚至精确,精确可以说是法律英语的灵魂与生命。但是为了实现达到精确境界的目标,法律文书的撰写人又必须使用一些意义模糊、灵活的词语。在法律英语中,精确与模糊是共存的。 相似文献
7.
譬喻之所以能够构成,那是因为本体和喻体之间有一个乃至多个相似点,进而依据此一个乃至多个相似点而把本体和喻体联系在一起,而此一个乃至多个相似点就是"喻解"。不过,尽管譬喻必有喻解,但是在个别的譬喻修辞中,喻解可能在字面上表出,也可能不表出;喻解在字面上表出时,须特别注意的是喻解中相似点的多寡,充分掌握后,就能彰显譬喻的清晰之美,而喻解在字面上不表出时,则会形成模糊之美,而且不管喻解表出或不表出,都会形成统一和谐之美,譬喻的功能也于焉达成。 相似文献
8.
袁俊芳 《雁北师范学院学报》2006,22(4):51-52,61
客观世界里的各种事象物件绝大多数没有一个明确的界限,反映客观现实的词语的外延也必然是模糊的。模糊是语言的重要属性。选择模糊语以便恰当地表达思想感情,是修辞的一个重要手段,在语言使用中,有些地方模糊语是必不可少的。 相似文献
9.
在声乐演唱与发声训练中,其语言、情感以及意念、感觉的实践环节中存在着形态不同的模糊现象,从对模糊用语、模糊因素以及模糊诱导等三方面的具体分析中,可以看出,模糊现象与声乐演唱和发声训练存在一种内在联系。这种联系可以使我们正确认识和把握这种模糊现象对声乐的演唱与发声训练的作用与意义,有助于声乐演唱与发声训练更好地完成。 相似文献
10.
王雪丽 《辽宁科技学院学报》2003,5(2):50-51
文革概括了题为《歧义—由an English teacher所想到的》一文的内容,并就文中谈到的歧义现象阐述了作者自己的观点。 相似文献