排序方式: 共有178条查询结果,搜索用时 226 毫秒
1.
王珏 《武汉职业技术学院学报》2003,2(1):78-81
本文从两个方面论述了句子转换在翻译英语定语从句时的作用。一是在翻译过长的限定性从旬时,将定语从旬转换为谓语部分或转换成汉语复句的分句,从而使译文符合汉语习惯并便于读者理解;二是将这样一类英语限定性或非限定性定语从句——它们所含说明主句的条件、原因、让步、总结、目的、转折等情况意义——转换为汉语偏正复句中的分旬,从而更明确、完整地表达原文的意义。 相似文献
2.
曾晓光 《泉州师范学院学报》2006,24(1):144-147
在当前的一些语法书中,虽然对定语从句都阐述较充分,但是对定语从句中以it为形式主语的这一具体形式却没有谈及。本文试从其结构和语义的特殊性出发,简要探究这一定语从句的具体形式的一些特点。 相似文献
3.
本文就俄语主从复合句中分解型(复)句进行了整理、归纳和分析,以便学生更好地掌握与理解。 相似文献
4.
肖瑜 《合肥教育学院学报》2011,(3):89-92
我国宪法确立了税收法定主义原则,但在现实中税收法定主义的实施情况是:全国人大及其常委会的税收立法数量不足、税收立法权的授权不规范、税收立法权的划分缺乏法律标准。贯彻落实宪法确认的税收法定主义,能解决税收立法混乱所带来的基层政府财政困难、预算浪费等现实问题。 相似文献
5.
盛文渊 《浙江教育学院学报》2011,(2):12-17
日语连体修饰节中的ル形和タ形意义复杂多变,根据不同的动词类别和语境可以表示非时态、时制和体态的意义。这些用法和句末的语法规则关系密切,有些可以直接套用句末的语法规则,有些则不然。此外,日语中表现时态的其他语法形式如テイル形,与连体修饰节中的ル形和タ形的使用形成强烈的竞争关系。 相似文献
6.
不定式分句的逻辑主语比较复杂,分为带主语的不定式分句和不带主语的不定式分句。带主语的不定式分句的逻辑主语可以由不同的介词引导;不带主语的不定式分句的逻辑主语可以在主句中或语境中体现出来,要从表层结构和深层结构分别进行剖析。学好不定式分句的逻辑主语对我们掌握不定式分句的句法功能,正确划分英语句子成分,有效地翻译句子,解释英语中的歧义现象等有很大的帮助。 相似文献
7.
《史记·秦始皇本纪》中"禁不得祠明星出西方"相关语句的句读,历来众说纷纭。该句句读的划分关键在于对不同小句成分的认识,"明星出西方"这类"N星+V+N方位词"格式是要素完全的独立小句,在句中可以单独成句;而对于"出西方"这类的句子,性质属于依附小句,在句法上不独立,需要依靠其他句子成分为其补充语义解读,因此其必须在复句中充当句中成分;"禁不得祠"按文例习惯更宜于将其作为复句的分句处理。故该句正确句读应为:"……实之初县,禁不得祠。明星出西方。" 相似文献
8.
语法教学在英语中的地位不言而喻,是老师和学生最为头疼的一块,尤其是定语从句,它是高中三大从句之一,不仅是高考考察的重点也是难点,同时我们也发现在生活工作中频繁看到这一语法,足见其应用的广泛性。本文根据笔者的一线教学经验,结合中职生特点,深入浅出讲解定语从句。 相似文献
9.
吴玉娟 《广东广播电视大学学报》2010,19(3):60-63
专利无效时往往涉及停止支付及对已支付许可费的返还的问题,许可协议中“不置疑条款”妨碍了公平竞争原则,是不合理的限制性条款。针对我国被许可人置疑被许可专利有效性时面临的困境,本文指出法律除了否定“不置疑条款”外,还应为被许可人行使“置疑”的权利提供相应的支持。 相似文献
10.
方岩 《伊犁教育学院学报》2002,15(2):55-58
英语中除了though与although引导的从句是常见的表示让步意义的方式外,还有很多可以表示让步意义的方式,对这些表达方式及其翻译作一归类总结。 相似文献